Townes Van Zandt - Quicksilver Daydreams Of Maria - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Townes Van Zandt - Quicksilver Daydreams Of Maria




Quicksilver Daydreams Of Maria
Грёзы о Марии, быстрые, как ртуть
Well, a diamond fades quickly
Бриллиант меркнет быстро,
When matched to the face of Maria
Когда рядом лицо Марии.
All the harps they sound empty
Звучат все арфы пусто,
When she lifts her lips to the sky
Когда к небесам она губы свои возносит.
All the brown of her skin
Вся смуглость её кожи
Makes her hair seem a soft golden rainfall
Делает волосы её словно мягкий золотой дождь,
That spills from the mountains
Что льётся с гор
To the bottomless depths of her eyes
В бездонную глубину её глаз.
She stands all around me
Она всюду вокруг меня,
Her hands slowly sifting the sunshine
Её руки медленно просеивают солнечный свет.
All the laughter that linger
Весь смех, что таится,
Down deep ′neath her smilin' is free
Глубоко под её улыбкой, свободен.
Well, it spins and it twirls
Он кружится и вертится,
Like a hummingbird lost in the morning
Словно колибри, заблудившийся утром,
Then caresses the south wind
Затем ласкает южный ветер
And silently sails to the sea
И тихо плывёт к морю.
As softly she wanders
Пока она тихо бродит,
I′ll desperately follow her footsteps
Я отчаянно следую за её шагами
And I'll chase after shadows
И гонюсь за тенями,
That offer a trace of her sigh
Что хранят след её вздоха.
They promise eternally
Они вечно обещают,
That she lies hidden within them
Что она скрыта в них,
But I find they've deceived me
Но я понимаю, что они обманули меня,
And sadly I bid them goodbye
И грустно я прощаюсь с ними.
So, the serpent slide softly away
Так змей тихо уползает прочь
With his moments of laughter
Со своими мгновениями смеха,
And the the old washer woman
И старая прачка
Has finished her cleanin′ and gone
Закончила свою стирку и ушла.
The bamboo hangs heavy
Бамбук свисает тяжело
In the bondage of quicksilver daydreams
В плену ртутных грёз,
And a lonely child longingly
И одинокий ребёнок тоскливо
Looks for a place to belong
Ищет место, где ему быть.





Авторы: Van Zandt Townes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.