Текст и перевод песни Townes Van Zandt - The Catfish Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Catfish Song
Песня о соме
Down
at
the
bottom
of
that
dirty
ol′
river
Внизу,
на
дне
той
грязной
старой
реки,
Down
where
the
reeds
and
the
catfish
play
Там,
где
играют
камыши
и
сомы,
There
lies
a
dream
as
soft
as
the
water
Лежит
мечта,
мягкая,
как
вода,
There
lies
a
bluebird
that's
flown
away
Лежит
синяя
птица,
что
улетела.
Well,
to
meet
is
like
springtime
Встретиться
— словно
весна,
And
to
love′s
like
the
summer
А
полюбить
— словно
лето,
Her
brown
eyes
shone
for
nobody
but
me
Ее
карие
глаза
сияли
только
для
меня.
Then
autumn
forever,
the
fool
come
a
fallin'
Потом
осень
навсегда,
глупец
падает,
And
the
rain
turned
to
freezin'
inside
of
me.
И
дождь
превратился
в
лед
внутри
меня.
I′ll
kindle
my
fires
with
the
words
Я
разожгу
свои
костры
словами,
I
can′t
send
you
Которые
не
могу
тебе
послать,
And
the
roads
I
can't
follow
И
дорогами,
по
которым
не
могу
идти,
And
the
songs
I
can′t
sing
И
песнями,
которые
не
могу
спеть.
Well,
all
you
young
ladies
Все
вы,
юные
леди,
Who
dream
of
tomorrow
Кто
мечтает
о
завтрашнем
дне,
While
you're
a
listenin′
Пока
вы
слушаете,
These
words
will
I
say
Эти
слова
я
скажу:
Cling
to
today
with
it's
joy
Держитесь
за
сегодняшний
день
с
его
радостью
And
it′s
sorrow
И
его
печалью,
You'll
need
all
your
memories
Вам
понадобятся
все
ваши
воспоминания,
When
youth
melts
away.
Когда
молодость
растает.
Well,
the
angel
of
springtime
Ангел
весны
He
rides
down
the
southwind
Он
спускается
на
южном
ветре,
The
angel
of
summer
Ангел
лета
He
does
just
the
same
Он
делает
то
же
самое,
The
angel
of
autumn
Ангел
осени
She's
blue
and
she′s
golden
Она
синяя
и
золотая,
And
the
angel
of
winter
А
ангел
зимы
Won′t
remember
your
name
Не
вспомнит
твоего
имени.
Down
at
the
bottom
of
that
dirty
ol'
river
Внизу,
на
дне
той
грязной
старой
реки,
Down
where
the
reeds
and
the
catfish
play
Там,
где
играют
камыши
и
сомы,
There
lies
a
dream
as
soft
as
the
water
Лежит
мечта,
мягкая,
как
вода,
There
lies
a
bluebird
that′s
flown
away
Лежит
синяя
птица,
что
улетела.
There
lies
a
bluebird
Лежит
синяя
птица,
That's
flown
away
Что
улетела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Zandt Townes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.