НЕ ТУСИМ
WIR CHILLEN NICHT
Pull
up
на
твой
квартал,
и
я
сипаю
туссин
(wock')
Ich
komm'
in
dein
Viertel
und
sippe
Tussin
(wock')
Взял
Versace
Sandals,
да,
на
мне
ща
медузы
(медузы)
Hab'
Versace
Sandalen,
ja,
Medusa
ist
jetzt
an
mir
(Medusa)
Малышка
хороша,
жаль,
что
только
дико
грузит
Das
Mädchen
ist
hübsch,
schade,
dass
sie
nur
nervt
Сука
кидала
пацана,
значит,
мы
с
тобой
не
тусим!
(Нет)
Schlampe
hat
'nen
Typen
verarscht,
also
chillen
wir
nicht
mit
dir!
(Nein)
Pull
up
на
твой
квартал,
и
я
сипаю
туссин
Ich
komm'
in
dein
Viertel
und
sippe
Tussin
Взял
Versace
Sandals,
да
на
мне
ща
медузы
Hab'
Versace
Sandalen,
ja,
Medusa
ist
jetzt
an
mir
Малышка
хороша,
жаль,
что
только
дико
грузит
Das
Mädchen
ist
hübsch,
schade,
dass
sie
nur
nervt
Сука
кидала
пацана,
значит,
мы
с
тобой
не
тусим!
Schlampe
hat
'nen
Typen
verarscht,
also
chillen
wir
nicht
mit
dir!
Я
не
тусуюсь
с
hoes
(sorry
'bout
dat!)
Ich
chille
nicht
mit
Hoes
(sorry
'bout
dat!)
Люблю
только
микрофон
(sorry
'bout
dat!)
Liebe
nur
das
Mikrofon
(sorry
'bout
dat!)
Скажи:
какой
от
тебя
прок
(sorry
'bout
dat!)
Sag
mir:
Was
bringst
du?
(sorry
'bout
dat!)
Если
ты
пьёшь
только
сироп?
Wenn
du
nur
Sirup
trinkst?
Дура
пила
много
лина
— отрастила
животик
Die
dumme
Schlampe
hat
viel
Lean
getrunken
– und
'nen
Bauch
bekommen
И
поэтому
мне
пришлось
тупо
её
бросить!
Und
deswegen
musste
ich
sie
einfach
verlassen!
Чувствую
себя
ярче
всех,
даже
когда
осень
Ich
fühle
mich
strahlender
als
alle,
auch
wenn
es
Herbst
ist
Сияю
в
клубе,
как
люстра,
ведь
на
мне
ща
Mozi
(J)
Ich
glänze
im
Club
wie
ein
Kronleuchter,
denn
ich
trage
Mozi
(J)
Я
могу
даже
не
делать
здесь
hook
Ich
muss
hier
nicht
mal
'ne
Hook
machen
Все
равно
твоя
подруга
прыгнет
ко
мне
на
кхм-кхм
Deine
Freundin
springt
trotzdem
auf
meinen,
ähm,
ähm
Ты
что-то
базаришь
за
true?
Du
redest
was
von
"true"?
Помню,
срал
меня
в
комментах
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mich
in
den
Kommentaren
beleidigt
hast
Ща
хочешь
со
мной
на
сту?
Und
jetzt
willst
du
mit
mir
ins
Studio?
(Нет,
нет)
я
не
тусуюсь
с
hoes
(Nein,
nein)
Ich
chille
nicht
mit
Hoes
(Sorry
'bout
dat!)
люблю
только
микрофон
(Sorry
'bout
dat!)
Liebe
nur
das
Mikrofon
(Sorry
'bout
dat!)
Скажи:
"Какой
от
тебя
прок"
(Sorry
'bout
dat!)
Sag
mir:
"Was
bringst
du?"
(Sorry
'bout
dat!)
Если
ты
пьёшь
только
сироп?
(Sorry
'bout
dat!)
Wenn
du
nur
Sirup
trinkst?
(Wock')
я
не
тусуюсь
с
hoes
(Wock')
Ich
chille
nicht
mit
Hoes
Люблю
только
микрофон
Liebe
nur
das
Mikrofon
Какой
от
тебя
прок
Was
bringst
du?
Если
пьёшь
только
сироп?
Wenn
du
nur
Sirup
trinkst?
Pull
up
на
твой
квартал,
и
я
сипаю
туссин
(wock')
Ich
komm'
in
dein
Viertel
und
sippe
Tussin
(wock')
Взял
Versace
Sandals,
да
на
мне
ща
медузы
Hab'
Versace
Sandalen,
ja,
Medusa
ist
jetzt
an
mir
Малышка
хороша,
жаль,
что
только
дико
грузит
Das
Mädchen
ist
hübsch,
schade,
dass
sie
nur
nervt
Сука
кидала
пацана,
значит,
мы
с
тобой
не
тусим!
Schlampe
hat
'nen
Typen
verarscht,
also
chillen
wir
nicht
mit
dir!
Значит,
мы
с
тобой
не
тусим
Also
chillen
wir
nicht
mit
dir
Значит,
мы
с
тобой
не
тусим
Also
chillen
wir
nicht
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: смелянский андрей леонидович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.