Toxi$ - НЕ ТУСИМ - перевод текста песни на немецкий

НЕ ТУСИМ - Toxi$перевод на немецкий




НЕ ТУСИМ
WIR CHILLEN NICHT
О-о-оу
Oh-oh-oh
ICEWAY
ICEWAY
Wha'?
Wha'?
Pull up на твой квартал, и я сипаю туссин (wock')
Ich komm' in dein Viertel und sippe Tussin (wock')
Взял Versace Sandals, да, на мне ща медузы (медузы)
Hab' Versace Sandalen, ja, Medusa ist jetzt an mir (Medusa)
Малышка хороша, жаль, что только дико грузит
Das Mädchen ist hübsch, schade, dass sie nur nervt
Сука кидала пацана, значит, мы с тобой не тусим! (Нет)
Schlampe hat 'nen Typen verarscht, also chillen wir nicht mit dir! (Nein)
Pull up на твой квартал, и я сипаю туссин
Ich komm' in dein Viertel und sippe Tussin
Взял Versace Sandals, да на мне ща медузы
Hab' Versace Sandalen, ja, Medusa ist jetzt an mir
Малышка хороша, жаль, что только дико грузит
Das Mädchen ist hübsch, schade, dass sie nur nervt
Сука кидала пацана, значит, мы с тобой не тусим!
Schlampe hat 'nen Typen verarscht, also chillen wir nicht mit dir!
Я не тусуюсь с hoes (sorry 'bout dat!)
Ich chille nicht mit Hoes (sorry 'bout dat!)
Люблю только микрофон (sorry 'bout dat!)
Liebe nur das Mikrofon (sorry 'bout dat!)
Скажи: какой от тебя прок (sorry 'bout dat!)
Sag mir: Was bringst du? (sorry 'bout dat!)
Если ты пьёшь только сироп?
Wenn du nur Sirup trinkst?
Дура пила много лина отрастила животик
Die dumme Schlampe hat viel Lean getrunken und 'nen Bauch bekommen
И поэтому мне пришлось тупо её бросить!
Und deswegen musste ich sie einfach verlassen!
Чувствую себя ярче всех, даже когда осень
Ich fühle mich strahlender als alle, auch wenn es Herbst ist
Сияю в клубе, как люстра, ведь на мне ща Mozi (J)
Ich glänze im Club wie ein Kronleuchter, denn ich trage Mozi (J)
Я могу даже не делать здесь hook
Ich muss hier nicht mal 'ne Hook machen
Все равно твоя подруга прыгнет ко мне на кхм-кхм
Deine Freundin springt trotzdem auf meinen, ähm, ähm
Ты что-то базаришь за true?
Du redest was von "true"?
Помню, срал меня в комментах
Ich erinnere mich, wie du mich in den Kommentaren beleidigt hast
Ща хочешь со мной на сту?
Und jetzt willst du mit mir ins Studio?
(Нет, нет) я не тусуюсь с hoes
(Nein, nein) Ich chille nicht mit Hoes
(Sorry 'bout dat!) люблю только микрофон
(Sorry 'bout dat!) Liebe nur das Mikrofon
(Sorry 'bout dat!) Скажи: "Какой от тебя прок"
(Sorry 'bout dat!) Sag mir: "Was bringst du?"
(Sorry 'bout dat!) Если ты пьёшь только сироп?
(Sorry 'bout dat!) Wenn du nur Sirup trinkst?
(Wock') я не тусуюсь с hoes
(Wock') Ich chille nicht mit Hoes
Люблю только микрофон
Liebe nur das Mikrofon
Какой от тебя прок
Was bringst du?
Если пьёшь только сироп?
Wenn du nur Sirup trinkst?
Pull up на твой квартал, и я сипаю туссин (wock')
Ich komm' in dein Viertel und sippe Tussin (wock')
Взял Versace Sandals, да на мне ща медузы
Hab' Versace Sandalen, ja, Medusa ist jetzt an mir
Малышка хороша, жаль, что только дико грузит
Das Mädchen ist hübsch, schade, dass sie nur nervt
Сука кидала пацана, значит, мы с тобой не тусим!
Schlampe hat 'nen Typen verarscht, also chillen wir nicht mit dir!
Значит, мы с тобой не тусим
Also chillen wir nicht mit dir
Значит, мы с тобой не тусим
Also chillen wir nicht mit dir





Авторы: смелянский андрей леонидович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.