Toxico - Charlemos - перевод текста песни на немецкий

Charlemos - Toxicoперевод на немецкий




Charlemos
Lass uns reden
El disco me salió del alma, era una deuda conmigo y con mi karma
Das Album kam mir aus der Seele, es war eine Schuld mir selbst und meinem Karma gegenüber
Calma, que si la voz se agita deja de ser charla, chau pa,
Ruhig, denn wenn die Stimme sich aufregt, ist es kein Gespräch mehr, tschüss,
Solo por hoy es el relato neto de mi paso en los concretos sucios
Nur für heute ist es die reine Erzählung meines Weges auf dem schmutzigen Beton
Soy la tensión de mi familia allá en
Ich bin die Anspannung meiner Familie dort in
Sicilia reventada por Muso, Capicce?
Sizilien, zerstört von Muso, Capicce?
Que eso no brille,
Dass das nicht glänzt,
Los pibes están con hambre y sin un mango en la bille ¿qué? tera
Die Jungs sind hungrig und ohne einen Cent in der Tasche, was? Tera
Crisis pasajera, nos robaron hasta la ilusión, mancharon tu bandera
Vorübergehende Krise, sie haben uns sogar die Illusion geraubt, deine Fahne beschmutzt
Dale gracias a la chorra que administra tu cartera, fiera
Danke der Diebin, die deine Brieftasche verwaltet, Biest
Charlemos, te comparto lo que pienso, miremos la situación
Lass uns reden, ich teile dir mit, was ich denke, lass uns die Situation betrachten
Como cual lienzo, en el 2000 se les corrió la tinta y nos cagaron
Wie eine Leinwand, im Jahr 2000 ist ihnen die Tinte ausgelaufen und sie haben uns beschissen
Esa infancia, es cierto, quedamos en la calle cientos de miles
Diese Kindheit, es stimmt, wir blieben zu Hunderttausenden auf der Straße
Por eso opté por el mensaje y carezco de skilles
Deshalb habe ich mich für die Botschaft entschieden und mir fehlt es an Skills
Romano Nicolás Andrés, una víctima más, como vos
Romano Nicolás Andrés, ein weiteres Opfer, wie du
De los que ves, no es que me mandé la parte
Von denen, die du siehst, es ist nicht so, dass ich mich hervorgetan habe
Soy de la generación criada por el humo de cubiertas
Ich gehöre zu der Generation, die vom Rauch brennender Reifen aufgezogen wurde
Y cacerolas que se parten, de patacones, lecops, trueques y canjes
Und von Kochtöpfen, die zerbrechen, von Patacones, Lecops, Tauschhandel und Tauschgeschäften
Del innombrable, de la Argentina rica para el extranjero
Vom Unnennbaren, vom reichen Argentinien für den Ausländer
Pajero, vendieron nuestra dignidad, nos dejaron sin chance
Wichser, sie haben unsere Würde verkauft, uns ohne Chance gelassen
Parlemos, así comparto lo que pienso
Lass uns reden, damit ich dir mitteile, was ich denke
Charlemos, sean con medios de suspenso
Lass uns reden, sei es mit Spannungsmitteln
Vivamos el momento aunque te suene denso
Lass uns den Moment leben, auch wenn es dir dicht vorkommt
El clima está caldoso igual si te sirvo un trago denso
Das Klima ist heiß, auch wenn ich dir einen starken Drink einschenke
Parlemos, así comparto lo que pienso
Lass uns reden, damit ich dir mitteile, was ich denke
Charlemos, sean con medios de suspenso
Lass uns reden, sei es mit Spannungsmitteln
Vivamos el momento aunque te suene denso
Lass uns den Moment leben, auch wenn es dir dicht vorkommt
El vaso por favor llenalo que recién comienzo
Füll bitte das Glas, ich fange gerade erst an
Aunque rapten mis palabras ámalas, así entenderás más de mi
Auch wenn sie meine Worte rauben, liebe sie, so wirst du mehr von mir verstehen
Brindemos porque pí-enso, sí-ento, tantas cosas en éste momento
Lass uns darauf anstoßen, weil ich denke, fühle, so viele Dinge in diesem Moment
Aunque rapten mis palabras ámalas, así entenderás más de mi
Auch wenn sie meine Worte rauben, liebe sie, so wirst du mehr von mir verstehen
Brindemos porque pí-enso, sí-ento, tantas cosas en éste momento
Lass uns darauf anstoßen, weil ich denke, fühle, so viele Dinge in diesem Moment
¿En qué quedó la libertad? Una Beretta le pone fin a una ciudad
Was ist aus der Freiheit geworden? Eine Beretta setzt einer Stadt ein Ende
En donde está ese pacifismo, hasta el clima está del culo al borde
Wo ist dieser Pazifismus, sogar das Klima ist am Arsch, am Rande
De su cataclismo, ajá, necia, no le tengo miedo a vos ni a dios
Seiner Katastrophe, aha, du Törichte, ich habe keine Angst vor dir oder Gott
Porque ninguno de los dos existe, son falacias inventadas
Weil keiner von euch beiden existiert, es sind Täuschungen, die erfunden wurden
Para retener al hombre y su sagrada voz, peque, yo no me callo
Um den Menschen und seine heilige Stimme zurückzuhalten, Kleine, ich schweige nicht
No me da miedo ni tu plomo, ni tus charlas manipuladoras
Ich habe keine Angst vor deinem Blei, noch vor deinen manipulativen Reden
Desde un escritorio en mayo, guay,
Von einem Schreibtisch im Mai aus, guay,
Que estos fillos no se bajan con raid,
Dass diese Fillos sich nicht mit Raid vertreiben lassen,
Por eso puse en modo verde este mic samurai
Deshalb habe ich dieses Samurai-Mikro auf Grün gestellt
Me siento libre de expresar lo que siento ¿Cuál hay?
Ich fühle mich frei, auszudrücken, was ich fühle, was gibt's?
Un nuevo orden mundial dicen que se avecina, es un desorden común
Eine neue Weltordnung soll kommen, sagen sie, es ist eine gewöhnliche Unordnung
Que leuda por cocinas, que mata y asesina, dejándote en la ruina
Die in Küchen aufgeht, die tötet und mordet, dich im Ruin zurücklässt
Bienvenidos señores ésta es nuestra Argentina
Willkommen, meine Herren, das ist unser Argentinien
Parlemos, así comparto lo que pienso
Lass uns reden, damit ich dir mitteile, was ich denke
Charlemos, sean con medios de suspenso
Lass uns reden, sei es mit Spannungsmitteln
Vivamos el momento aunque te suene denso
Lass uns den Moment leben, auch wenn es dir dicht vorkommt
El clima está caldoso igual si te sirvo un trago denso
Das Klima ist heiß, auch wenn ich dir einen starken Drink einschenke
Parlemos, así comparto lo que pienso
Lass uns reden, damit ich dir mitteile, was ich denke
Charlemos, sean con medios de suspenso
Lass uns reden, sei es mit Spannungsmitteln
Vivamos el momento aunque te suene denso
Lass uns den Moment leben, auch wenn es dir dicht vorkommt
El vaso por favor llenalo que recién comienzo
Füll bitte das Glas, ich fange gerade erst an
Solo por hoy te escupo lo que pienso, mañana es otro día
Nur für heute spucke ich dir aus, was ich denke, morgen ist ein neuer Tag
Una nueva vida, un fresco comienzo,
Ein neues Leben, ein frischer Anfang,
Así es mi pensamiento y te lo expreso,
So ist mein Denken und ich drücke es dir aus,
Charlemos, mediante pucho y expreso
Lass uns reden, bei einer Kippe und einem Espresso






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.