Текст и перевод песни Toxpack - Das Problem sind wir Selbst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Problem sind wir Selbst
Мы сами себе проблема
Wir
sind
die
Ursacher
allen
Übels,
das
eigentliche
Problem
Мы
— причина
всех
бед,
настоящая
проблема,
понимаешь?
Wir
führen
Kriege
für
den
Frieden,
Notwendigkeit,
heißt
es
so
schön
Мы
ведём
войны
ради
мира,
необходимость,
красиво
сказано,
не
так
ли?
Bekämpfen
Unheil
mit
gleichem,
Eskalation
ist
programmiert
Боремся
со
злом
тем
же
злом,
эскалация
неизбежна,
дорогая.
Wir
wecken
damit
nur
die
Hunde,
die
erneut
darauf
reagieren
Мы
этим
только
будим
псов,
которые
снова
отреагируют,
поверь.
Wir
würden
töten
für
Reichtum,
für
uns
zählt
nur
Macht
und
Geld
Мы
готовы
убивать
за
богатство,
для
нас
важны
только
власть
и
деньги,
милая.
Wir
sind
die
größten
Egoisten,
die
es
gibt
auf
dieser
Welt
Мы
— самые
большие
эгоисты
в
этом
мире,
согласна?
Wir
plündern
Schätze
dieser
Erde,
zerstören
unseren
Lebensraum
Мы
грабим
сокровища
этой
земли,
разрушаем
наше
место
обитания,
понимаешь?
Doch
wir
sind
alle
tief
betroffen,
von
Katastrophen,
man
glaubt
es
kaum
Но
мы
все
глубоко
обеспокоены
катастрофами,
кто
бы
мог
подумать,
правда?
DAS
GRÖßTE
PROBLEM
SIND
WIR
SELBST,
ES
LIEGT
AUF
DER
HAND
САМАЯ
БОЛЬШАЯ
ПРОБЛЕМА
— ЭТО
МЫ
САМИ,
ЭТО
ОЧЕВИДНО,
не
так
ли?
SIND
WIR
DIE
KRÖNUNG
DER
SCHÖPFUNG,
ODER
IHR
UNTERGANG?
МЫ
— ВЕНЕЦ
ТВОРЕНИЯ
ИЛИ
ЕГО
ГИБЕЛЬ,
как
думаешь?
DENN
DAS
PROBLEM
SIND
WIR
SELBST,
HÖR′
WIE
DIE
BOMBE
TICKT
ВЕДЬ
ПРОБЛЕМА
В
НАС
САМИХ,
СЛЫШИШЬ,
КАК
ТИКАЕТ
БОМБА,
дорогая?
NUR
EINE
FRAGE
DER
ZEIT,
BIS
JEMAND
DEN
AUSLÖSER
DRÜCKT!
ЛИШЬ
ВОПРОС
ВРЕМЕНИ,
КОГДА
КТО-ТО
НАЖМЁТ
НА
КУРОК,
поверь
мне.
Wir
sind
blind
und
unersättlich,
eigene
Gier
frisst
unser
Hirn
Мы
слепы
и
ненасытны,
собственная
жадность
пожирает
наш
мозг,
понимаешь?
Die
größte
Plage
dieser
Welt,
steht
uns
geschrieben
auf
der
Stirn
Величайшая
чума
этого
мира
написана
у
нас
на
лбу,
видишь?
Der
Countdown
läuft
schon
unaufhaltsam,
los
wir
schaufeln
unser
Grab
Обратный
отсчёт
уже
идёт,
мы
роем
себе
могилу,
милая.
Was
muss
denn
noch
alles
passieren,
bis
ihr
es
verstanden
habt
Что
ещё
должно
произойти,
чтобы
вы,
наконец,
поняли,
а?
KANNST
DU
ES
SEHEN,
ODER
MICH
VERSTEHEN
МОЖЕШЬ
ЛИ
ТЫ
УВИДЕТЬ
ИЛИ
ПОНЯТЬ
МЕНЯ,
дорогая?
WAS
ICH
MEINE,
SIEHST
DU
ES,
HÖRST
DU
ES?
ЧТО
Я
ИМЕЮ
В
ВИДУ,
ВИДИШЬ
ЛИ
ТЫ
ЭТО,
СЛЫШИШЬ
ЛИ
ТЫ
ЭТО,
милая?
KANNST
DU
ES
SEHEN,
ODER
MICH
VERSTEHEN
МОЖЕШЬ
ЛИ
ТЫ
УВИДЕТЬ
ИЛИ
ПОНЯТЬ
МЕНЯ,
родная?
WAS
ICH
MEINE,
FÜHLST
DU
ES,
SPÜRST
DU
ES?
ЧТО
Я
ИМЕЮ
В
ВИДУ,
ЧУВСТВУЕШЬ
ЛИ
ТЫ
ЭТО,
ОЩУЩАЕШЬ
ЛИ
ТЫ
ЭТО,
милая?
KANNST
DU
ES
SEHEN,
ODER
MICH
VERSTEHEN
МОЖЕШЬ
ЛИ
ТЫ
УВИДЕТЬ
ИЛИ
ПОНЯТЬ
МЕНЯ,
дорогая?
WIR
SIND
DAS
PROBLEM;
UNSER
EIGENES
PROBLEM1
МЫ
— ПРОБЛЕМА;
НАША
СОБСТВЕННАЯ
ПРОБЛЕМА,
понимаешь?
WANN
WIRD
ES
DER
LETZTE,
DENN
ENDLICH
VERSTEHEN?
КОГДА,
НАКОНЕЦ,
ПОСЛЕДНИЙ
ЭТО
ПОЙМЁТ,
а?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tox, tommi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.