Toxpack - Das Problem sind wir Selbst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Toxpack - Das Problem sind wir Selbst




Das Problem sind wir Selbst
Мы сами себе проблема
Wir sind die Ursacher allen Übels, das eigentliche Problem
Мы причина всех бед, настоящая проблема, понимаешь?
Wir führen Kriege für den Frieden, Notwendigkeit, heißt es so schön
Мы ведём войны ради мира, необходимость, красиво сказано, не так ли?
Bekämpfen Unheil mit gleichem, Eskalation ist programmiert
Боремся со злом тем же злом, эскалация неизбежна, дорогая.
Wir wecken damit nur die Hunde, die erneut darauf reagieren
Мы этим только будим псов, которые снова отреагируют, поверь.
Wir würden töten für Reichtum, für uns zählt nur Macht und Geld
Мы готовы убивать за богатство, для нас важны только власть и деньги, милая.
Wir sind die größten Egoisten, die es gibt auf dieser Welt
Мы самые большие эгоисты в этом мире, согласна?
Wir plündern Schätze dieser Erde, zerstören unseren Lebensraum
Мы грабим сокровища этой земли, разрушаем наше место обитания, понимаешь?
Doch wir sind alle tief betroffen, von Katastrophen, man glaubt es kaum
Но мы все глубоко обеспокоены катастрофами, кто бы мог подумать, правда?
DAS GRÖßTE PROBLEM SIND WIR SELBST, ES LIEGT AUF DER HAND
САМАЯ БОЛЬШАЯ ПРОБЛЕМА ЭТО МЫ САМИ, ЭТО ОЧЕВИДНО, не так ли?
SIND WIR DIE KRÖNUNG DER SCHÖPFUNG, ODER IHR UNTERGANG?
МЫ ВЕНЕЦ ТВОРЕНИЯ ИЛИ ЕГО ГИБЕЛЬ, как думаешь?
DENN DAS PROBLEM SIND WIR SELBST, HÖR′ WIE DIE BOMBE TICKT
ВЕДЬ ПРОБЛЕМА В НАС САМИХ, СЛЫШИШЬ, КАК ТИКАЕТ БОМБА, дорогая?
NUR EINE FRAGE DER ZEIT, BIS JEMAND DEN AUSLÖSER DRÜCKT!
ЛИШЬ ВОПРОС ВРЕМЕНИ, КОГДА КТО-ТО НАЖМЁТ НА КУРОК, поверь мне.
Wir sind blind und unersättlich, eigene Gier frisst unser Hirn
Мы слепы и ненасытны, собственная жадность пожирает наш мозг, понимаешь?
Die größte Plage dieser Welt, steht uns geschrieben auf der Stirn
Величайшая чума этого мира написана у нас на лбу, видишь?
Der Countdown läuft schon unaufhaltsam, los wir schaufeln unser Grab
Обратный отсчёт уже идёт, мы роем себе могилу, милая.
Was muss denn noch alles passieren, bis ihr es verstanden habt
Что ещё должно произойти, чтобы вы, наконец, поняли, а?
KANNST DU ES SEHEN, ODER MICH VERSTEHEN
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ УВИДЕТЬ ИЛИ ПОНЯТЬ МЕНЯ, дорогая?
WAS ICH MEINE, SIEHST DU ES, HÖRST DU ES?
ЧТО Я ИМЕЮ В ВИДУ, ВИДИШЬ ЛИ ТЫ ЭТО, СЛЫШИШЬ ЛИ ТЫ ЭТО, милая?
KANNST DU ES SEHEN, ODER MICH VERSTEHEN
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ УВИДЕТЬ ИЛИ ПОНЯТЬ МЕНЯ, родная?
WAS ICH MEINE, FÜHLST DU ES, SPÜRST DU ES?
ЧТО Я ИМЕЮ В ВИДУ, ЧУВСТВУЕШЬ ЛИ ТЫ ЭТО, ОЩУЩАЕШЬ ЛИ ТЫ ЭТО, милая?
KANNST DU ES SEHEN, ODER MICH VERSTEHEN
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ УВИДЕТЬ ИЛИ ПОНЯТЬ МЕНЯ, дорогая?
WIR SIND DAS PROBLEM; UNSER EIGENES PROBLEM1
МЫ ПРОБЛЕМА; НАША СОБСТВЕННАЯ ПРОБЛЕМА, понимаешь?
WANN WIRD ES DER LETZTE, DENN ENDLICH VERSTEHEN?
КОГДА, НАКОНЕЦ, ПОСЛЕДНИЙ ЭТО ПОЙМЁТ, а?





Авторы: tox, tommi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.