Текст и перевод песни Toygar Işıklı - Etme
Duydum
ki
sefere
çıkmayı
kuruyormuşsun
etme
I
heard
you're
planning
on
leaving,
don't
do
it
Bir
başkasını
sevmeye
bir
başkasını
dost
etmeye
niyetlenmişsin
yapma
yapma
Intending
to
love
another
and
make
another
your
friend,
don't
do
it
Sen
yadeller
dünyasında
ne
arıyorsun
yabancı
What
are
you
looking
for
in
the
world
of
strangers,
dear
Hangi
hasta
gönüllüyü
kasdediyorsun
etme
Which
poor
heart
do
you
have
in
mind,
don't
do
it
Bizim
dudağımız
kurur
sen
kurayacak
olursan
Our
lips
will
dry
if
you
become
thirsty
Gözlerimizi
öyle
yaşdolu
ediyorsun
etme
You
are
making
our
eyes
so
full
of
tears,
don't
do
it
Çalma
bizden
bizi
gitme
o
ellere
doğru
Don't
steal
us
from
ourselves,
don't
go
to
those
hands
Çalınmış
başkalarına
nazar
ediyorsun
etme
You
are
eyeing
what
has
been
stolen
by
others,
don't
do
it
Ey
ay
felek
harab
olmuş
alt
üst
olmuş
senin
için
Oh
moon
of
the
sky,
you
have
been
ruined
and
devastated
for
your
sake
Bizi
öyle
harab
öyle
alt
üst
ediyorsun
etme
You
are
making
us
so
ruined
and
devastated,
don't
do
it
Aşıklarla
başa
çıkacak
gücün
yoksa
eğer
If
you
don't
have
the
strength
to
deal
with
lovers
Aşka
öyleyse
ne
diye
hayret
ediyorsun
etme
Then
why
are
you
so
surprised
by
love,
don't
do
it
Ey
cennetin
cehennemin
elinde
olduğu
kişi
Oh
the
one
in
whose
hands
are
heaven
and
hell
Bize
cenneti
öyle
cehennem
ediyorsun
etme
You
are
making
heaven
a
hell
for
us,
don't
do
it
Sen
yüz
çevirecek
olsan
ay
kapkara
olur
gamdan
If
you
turn
your
face
away,
the
moon
will
turn
pitch
black
with
sorrow
Ayın
da
evini
yıkmayı
kastediyorsun
etme
You
intend
to
destroy
the
moon's
home,
don't
do
it
Ey
makamı
var
ve
yokun
üzerinde
olan
kişi
Oh
the
one
whose
status
is
above
being
and
non-being
Sen
varlık
sahasını
öyle
terkediyorsun
etme
You
are
leaving
the
realm
of
existence,
don't
do
it
Bizi
sevindiriyorsun
huzurumuz
kaçar
öyle
You
make
us
happy,
and
our
peace
is
lost
Huzurumu
bozuyorsun
sen
mahfediyorsun
etme
You
ruin
my
tranquility,
you
destroy
it,
don't
do
it
Harama
bulaşan
gözüm
güzelliğinin
hırsızı
My
eyes,
which
are
drawn
to
the
forbidden,
are
the
thieves
of
your
beauty
Ey
hırsızlığa
da
değen
hırsızlık
ediyorsun
etme
Oh
the
one
who
is
worth
stealing,
you
are
committing
theft,
don't
do
it
İsyan
et
ey
arkadaşım
söz
söyleyecek
an
değil
Rebel,
my
friend,
this
is
not
the
time
for
words
Aşkın
baygınlığıyla
ne
meşk
ediyorsun
etme
What
are
you
practicing
with
the
faintness
of
love,
don't
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.