Текст и перевод песни Toygar Işıklı - Gecenin Hüznü (Kisa Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Hüznü (Kisa Version)
Sadness of the Night (Short Version)
Gün
geçmez
yüreğimdeki
acı
amansız
Every
passing
day,
the
pain
in
my
heart
is
relentless
Yalnızlık
yüzüme
vurur
geçer
zamansız
Loneliness
strikes
me
timelessly
Hüznüm
bile
yorgun
ah
Even
my
sadness
is
tired,
oh
Her
damla
gözyaşımdaki
keder
umutsuz
Every
tear
tells
a
hopeless
tale
of
sorrow
Sensizlik
geceme
akar
giderm
sonsuz
Without
you,
my
nights
are
endless,
flowing
like
a
river
Kalbim
yine
yorgun
ah
My
heart
is
exhausted,
oh
Yok
ellerimde
aşk
I
have
no
love
in
my
hands
Yine
bak
ruhum
eriyip
gidiyor
yavaş
yavaş
Look,
my
soul
is
slowly
fading
away
Bir
yalnızlık
şarkısında
In
a
song
of
loneliness
Yine
uçurum
kenarında
Once
again,
on
the
edge
of
the
abyss
Ah
dudaklarımdan
aşk
düşüyor
kor
gibi
kalbime
Oh,
love
falls
from
my
lips
like
fire
into
my
burning
heart
Yok
ellerimde
aşk
I
have
no
love
in
my
hands
Sevmek
bana
yasak
Love
is
forbidden
to
me
Yine
bak
ruhum
eriyip
gidiyor
yavaş
yavaş
Look,
my
soul
is
slowly
fading
away
Bir
yalnızlık
şarkısında
In
a
song
of
loneliness
Yine
uçurum
kenarında
Once
again,
on
the
edge
of
the
abyss
Ah
dudaklarımdan
aşk
düşüyor
kor
gibi
kalbime
Oh,
love
falls
from
my
lips
like
fire
into
my
burning
heart
Gün
geçmez
yüreğimdeki
acı
amansız
Every
passing
day,
the
pain
in
my
heart
is
relentless
Yalnızlık
yüzüme
vurur
geçer
zamansız
Loneliness
strikes
me
timelessly
Hüznüm
bile
yorgun
kalbim
yine
yorgun
ah
Even
my
sadness
is
tired,
my
heart
is
exhausted,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.