Текст и перевод песни Toygar Işıklı - Gelme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlamıyorum
niye
yoksun?
Не
понимаю,
почему
тебя
нет
рядом?
Elim
kolum
bağlandı
Руки
мои
связаны.
Sözlerinde
derman
yok
В
твоих
словах
нет
утешения.
Gözlerinde
o
parıltı
Тот
блеск
в
твоих
глазах...
Yine
yalnızım,
yapayalnız
yaban
ellerde
Я
снова
один,
совсем
один
в
чужих
краях.
Dönüp
durdum
yorgunum
Кружусь
и
кружусь,
я
устал.
Biraz
rengi
solgunum
Мой
цвет
немного
поблек.
Bitsin
artık
bu
korku
Пусть
этот
страх
закончится.
Yavaş
yavaş
gidiyorum
Я
медленно
ухожу.
Dur
gelme,
yeniden
olmaz
Стой,
не
приходи,
снова
не
получится.
Düşün
biraz,
suç
sende
Подумай
немного,
виновата
ты.
Suç
sende,
yine
sende
Виновата
ты,
опять
ты.
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
каждый
раз
умудряешься
починить
мое
сердце,
которое
сама
же
разбила?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло,
если
все
кончено,
ты
сразу
же
заставляешь
меня
забыть.
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
каждый
раз
умудряешься
починить
мое
сердце,
которое
сама
же
разбила?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло,
если
все
кончено,
ты
сразу
же
заставляешь
меня
забыть.
Bu
sefer
gelme
В
этот
раз
не
приходи.
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
Если
соберешься,
пожалуйста,
не
сообщай
мне.
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Не
говори,
пусть
прошлое
останется
в
прошлом,
не
нужно
подогревать
его
и
ставить
передо
мной.
Dur
gelme,
yine
gelme
Стой,
не
приходи,
опять
не
приходи.
Anlamıyorum
niye
yoksun?
Не
понимаю,
почему
тебя
нет
рядом?
Elim
kolum
bağlandı
Руки
мои
связаны.
Sözlerinde
derman
yok
В
твоих
словах
нет
утешения.
Gözlerinde
o
parıltı
Тот
блеск
в
твоих
глазах...
Yine
yalnızım,
yapayalnız
yaban
ellerde
Я
снова
один,
совсем
один
в
чужих
краях.
Dönüp
durdum
yorgunum
Кружусь
и
кружусь,
я
устал.
Biraz
rengi
solgunum
Мой
цвет
немного
поблек.
Bitsin
artık
bu
korku
Пусть
этот
страх
закончится.
Yavaş
yavaş
gidiyorum
Я
медленно
ухожу.
Dur
gelme,
yeniden
olmaz
Стой,
не
приходи,
снова
не
получится.
Düşün
biraz,
suç
sende
Подумай
немного,
виновата
ты.
Suç
sende,
yine
sende
Виновата
ты,
опять
ты.
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
каждый
раз
умудряешься
починить
мое
сердце,
которое
сама
же
разбила?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло,
если
все
кончено,
ты
сразу
же
заставляешь
меня
забыть.
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
каждый
раз
умудряешься
починить
мое
сердце,
которое
сама
же
разбила?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
произошло,
если
все
кончено,
ты
сразу
же
заставляешь
меня
забыть.
Bu
sefer
gelme
В
этот
раз
не
приходи.
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
Если
соберешься,
пожалуйста,
не
сообщай
мне.
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Не
говори,
пусть
прошлое
останется
в
прошлом,
не
нужно
подогревать
его
и
ставить
передо
мной.
Dur
gelme,
yine
gelme
Стой,
не
приходи,
опять
не
приходи.
Bu
sefer
gelme
В
этот
раз
не
приходи.
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
Если
соберешься,
пожалуйста,
не
сообщай
мне.
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Не
говори,
пусть
прошлое
останется
в
прошлом,
не
нужно
подогревать
его
и
ставить
передо
мной.
Dur
gelme,
yine
gelme
Стой,
не
приходи,
опять
не
приходи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huseyin Cagin Bodur, Toygar Ali Işikli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.