Текст и перевод песни Toygar Işıklı - Gelme
Anlamıyorum
niye
yoksun?
Я
не
понимаю,
почему
тебя
нет?
Elim
kolum
bağlandı
Моя
рука
связана
Sözlerinde
derman
yok
В
твоих
словах
нет
Дермана
Gözlerinde
o
parıltı
Это
свечение
в
твоих
глазах
Yine
yalnızım,
yapayalnız
yaban
ellerde
Я
снова
один,
один
в
диких
руках
Dönüp
durdum
yorgunum
Я
все
время
поворачивался,
устал.
Biraz
rengi
solgunum
Я
немного
бледный
Bitsin
artık
bu
korku
Пусть
этот
страх
закончится
Yavaş
yavaş
gidiyorum
Я
иду
медленно
Dur
gelme,
yeniden
olmaz
Не
приходи,
не
снова.
Düşün
biraz,
suç
sende
Подумай
об
этом,
ты
виноват.
Suç
sende,
yine
sende
Ты
виноват,
ты
снова
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
ремонтируешь
мое
сердце,
которое
разбиваешь
каждый
раз?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
если
все
кончено,
ты
заставляешь
меня
забыть
об
этом
прямо
сейчас?
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
ремонтируешь
мое
сердце,
которое
разбиваешь
каждый
раз?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
если
все
кончено,
ты
заставляешь
меня
забыть
об
этом
прямо
сейчас?
Bu
sefer
gelme
Не
приходи
на
этот
раз
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
Если
ты
придешь,
не
дай
мне
знать,
что
произойдет
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Не
упоминай
об
этом,
оставь
прошлое
в
прошлом,
не
нагревай
его
и
не
ставь
передо
мной
Dur
gelme,
yine
gelme
Не
приходи,
не
приходи
снова.
Anlamıyorum
niye
yoksun?
Я
не
понимаю,
почему
тебя
нет?
Elim
kolum
bağlandı
Моя
рука
связана
Sözlerinde
derman
yok
В
твоих
словах
нет
Дермана
Gözlerinde
o
parıltı
Это
свечение
в
твоих
глазах
Yine
yalnızım,
yapayalnız
yaban
ellerde
Я
снова
один,
один
в
диких
руках
Dönüp
durdum
yorgunum
Я
все
время
поворачивался,
устал.
Biraz
rengi
solgunum
Я
немного
бледный
Bitsin
artık
bu
korku
Пусть
этот
страх
закончится
Yavaş
yavaş
gidiyorum
Я
иду
медленно
Dur
gelme,
yeniden
olmaz
Не
приходи,
не
снова.
Düşün
biraz,
suç
sende
Подумай
об
этом,
ты
виноват.
Suç
sende,
yine
sende
Ты
виноват,
ты
снова
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
ремонтируешь
мое
сердце,
которое
разбиваешь
каждый
раз?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
если
все
кончено,
ты
заставляешь
меня
забыть
об
этом
прямо
сейчас?
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Как
ты
ремонтируешь
мое
сердце,
которое
разбиваешь
каждый
раз?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
если
все
кончено,
ты
заставляешь
меня
забыть
об
этом
прямо
сейчас?
Bu
sefer
gelme
Не
приходи
на
этот
раз
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
Если
ты
придешь,
не
дай
мне
знать,
что
произойдет
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Не
упоминай
об
этом,
оставь
прошлое
в
прошлом,
не
нагревай
его
и
не
ставь
передо
мной
Dur
gelme,
yine
gelme
Не
приходи,
не
приходи
снова.
Bu
sefer
gelme
Не
приходи
на
этот
раз
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
Если
ты
придешь,
не
дай
мне
знать,
что
произойдет
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Не
упоминай
об
этом,
оставь
прошлое
в
прошлом,
не
нагревай
его
и
не
ставь
передо
мной
Dur
gelme,
yine
gelme
Не
приходи,
не
приходи
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huseyin Cagin Bodur, Toygar Ali Işikli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.