Текст и перевод песни Toña la Negra - Adónde Irá
Adónde Irá
Куда ты пойдешь
A
donde
irá,
Куда
ты
пойдешь,
Cuando
te
alejes
de
mi
lado
(mi
bien),
Когда
ты
исчезнешь
из
моей
жизни
(дорогая
моя),
Siento
en
el
pecho
un
cruel
vacío
Я
чувствую
в
груди
пустоту
Es
tan
profundo
mi
desvarío
Мое
отчаяние
так
велико
Y
me
pregunto:
И
я
спрашиваю
себя:
¿A
donde
irá?.
Куда
ты
пойдешь?
Quisiera
ser
en
ese
instante
(mi
bien),
В
этот
момент
я
хотел
бы
быть
(мой
дорогой),
La
sombra
fiel
de
tu
persona
Твоей
верной
тенью
Para
seguir
por
tu
camino,
Чтобы
следовать
за
тобой
по
твоему
пути
Y
saber
siempre
И
всегда
знать
A
donde
vas.
Куда
ты
идешь.
Dicen
que
el
celo
es
un
microbio
Говорят,
ревность
— это
микроб
Que
nos
destroza
el
corazón,
Который
разбивает
нам
сердце,
Es...
es
una
cosa
irresistible
Это...
это
непреодолимая
сила
Que
nadie
puede
contener.
Которую
никто
не
может
обуздать.
Por
eso,
cuando
tú
te
alejas
(mi
bien),
Поэтому,
когда
ты
уходишь
(мой
дорогой),
Siento
en
el
pecho
un
cruel
vacío
Я
чувствую
в
груди
пустоту
Derramo
en
llanto
con
mi
queja
Я
плачу
и
жалуюсь
Y
me
pregunto:
И
спрашиваю
себя:
¿A
donde
irá?.
Куда
ты
пойдешь?
¿A
donde
irá?
Куда
ты
пойдешь?
Yo...
yo
no
lo
sé.
Я...
я
не
знаю.
Dicen
que
el
celo
es
un
microbio
Говорят,
ревность
— это
микроб
Que
nos
destroza
el
corazón,
Который
разбивает
нам
сердце,
Es...
es
una
cosa
irresistible
Это...
это
непреодолимая
сила
Que
nadie
puede
contener.
Которую
никто
не
может
обуздать.
Por
eso,
cuando
tú
te
alejas
(mi
bien),
Поэтому,
когда
ты
уходишь
(мой
дорогой),
Siento
en
el
pecho
un
cruel
vacío
Я
чувствую
в
груди
пустоту
Derramo
en
llanto
con
mi
queja
Я
плачу
и
жалуюсь
Y
me
pregunto:
И
спрашиваю
себя:
¿A
donde
irá?.
Куда
ты
пойдешь?
¿A
donde
irá?
Куда
ты
пойдешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Arrieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.