Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arráncame la Vida - Remastered
Reiß mir das Leben aus - Remastered
En
estas
noches
de
frio
In
diesen
kalten
Nächten
De
duro
cierzo
invernal
Des
harten
Wintersturms
Llagan
hasta
el
cuarto
mío
Schlagen
Wunden
bis
in
mein
Zimmer
Las
quejas
del
arrabal
Die
Klagen
der
Vorstadt
En
estas
noches
de
frio
In
diesen
kalten
Nächten
De
duro
cierzo
invernal
Des
harten
Wintersturms
Llagan
hasta
el
cuarto
mío
Schlagen
Wunden
bis
in
mein
Zimmer
Las
quejas
del
arrabal
Die
Klagen
der
Vorstadt
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
aus
Con
el
último
beso
de
amor,
Mit
dem
letzten
Kuss
der
Liebe,
Arráncala,
toma
mi
corazón,
Reiß
es
aus,
nimm
mein
Herz,
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
aus
Y
si
acaso
te
hiere
el
dolor
Und
wenn
dich
der
Schmerz
vielleicht
verletzt
Ha
de
ser
de
no
verme
Muss
es
sein,
weil
du
mich
nicht
siehst
Porque
al
fin
tus
ojos
Denn
schließlich
deine
Augen
Me
los
llevo
yo.
Nehme
ich
sie
mir
mit.
La
canción
que
me
pides
Das
Lied,
das
du
von
mir
erbittest
Te
la
voy
a
cantar
Werde
ich
dir
singen
La
llevaba
en
el
alma
Ich
trug
es
in
der
Seele
Y
te
la
voy
a
dar
Und
ich
werde
es
dir
geben
La
llevaba
en
el
alma
Ich
trug
es
in
der
Seele
La
llevaba
escondida
Ich
trug
es
versteckt
Y
te
la
voy
a
dar.
Und
ich
werde
es
dir
geben.
Arrancame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
aus
Con
el
último
beso
de
amor,
Mit
dem
letzten
Kuss
der
Liebe,
Arráncala,
toma
mi
corazón,
Reiß
es
aus,
nimm
mein
Herz,
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
aus
Y
si
acaso
te
hiere
el
dolor
Und
wenn
dich
der
Schmerz
vielleicht
verletzt
Ha
de
ser
de
no
verme
Muss
es
sein,
weil
du
mich
nicht
siehst
Porque
al
fin
tus
ojos
Denn
schließlich
deine
Augen
Me
los
llevo
yo.
Nehme
ich
sie
mir
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.