Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelitos Negros
Schwarze Englein
Pintor
nacido
en
mi
tierra
Maler,
geboren
in
meinem
Land,
Con
el
pincel
extranjero
Mit
dem
fremden
Pinsel
in
der
Hand,
Pintor
que
sigues
el
rumbo
Maler,
der
du
dem
Weg
folgst
De
tantos
pintores
viejos
So
vieler
alter
Maler.
Aunque
la
virgen
sea
blanca
Auch
wenn
die
Jungfrau
weiß
sein
mag,
Píntame
angelitos
negros
Male
mir
schwarze
Englein,
ich
sag's,
Que
también
se
van
al
cielo
Denn
auch
sie
kommen
in
den
Himmel,
Todos
los
negritos
buenos
Alle
guten
kleinen
Schwarzen.
Pintor,
si
pintas
con
amor
Maler,
wenn
du
mit
Liebe
malst,
¿Por
qué
desprecias
su
color
Warum
verachtest
du
ihre
Farbe
als
Last,
Si
sabes
que
en
el
cielo
Wenn
du
weißt,
dass
im
Himmel
También
los
quiere
Dios?
Gott
sie
genauso
lieb
hat?
Pintor
de
santos
de
alcoba
Maler
von
Heiligen
fürs
Kämmerlein,
Si
tienes
alma
en
el
cuerpo
Wenn
du
eine
Seele
hast
im
Leib,
so
rein,
¿Por
que
al
pintar
en
tus
cuadros
Warum
hast
du
beim
Malen
deiner
Bilder
Te
olvidaste
de
los
negros?
Die
Schwarzen
vergessen,
allein?
Siempre
que
pintas
iglesias
Immer
wenn
du
Kirchen
malst,
Pintas
angelitos
bellos
Malst
du
schöne
Englein
überall,
Pero
nunca
te
acordaste
Aber
du
dachtest
nie
daran,
jemals,
De
pintar
un
ángel
negro
Einen
schwarzen
Engel
zu
malen,
nicht
wahr?
Pintor,
si
pintas
con
amor
Maler,
wenn
du
mit
Liebe
malst,
¿Por
qué
desprecias
su
color
Warum
verachtest
du
ihre
Farbe
als
Last,
Si
sabes
que
en
el
cielo
Wenn
du
weißt,
dass
im
Himmel
También
los
quiere
Dios?
Gott
sie
genauso
lieb
hat?
Pintor
de
santos
de
alcoba
Maler
von
Heiligen
fürs
Kämmerlein,
Si
tienes
alma
en
el
cuerpo
Wenn
du
eine
Seele
hast
im
Leib,
so
rein,
¿Por
qué
al
pintar
en
tus
cuadros
Warum
hast
du
beim
Malen
deiner
Bilder
Te
olvidaste
de
los
negros?
Die
Schwarzen
vergessen,
allein?
Siempre
que
pintas
iglesias
Immer
wenn
du
Kirchen
malst,
Pintas
angelitos
bellos
Malst
du
schöne
Englein
überall,
Pero
nunca
te
acordaste
Aber
du
dachtest
nie
daran,
jemals,
De
pintar
un
ángel
negro
Einen
schwarzen
Engel
zu
malen,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvarez Renteria Manuel, Blanco Andres Eloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.