Текст и перевод песни Toña la Negra - Mía Nomás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latieron
dos
corazones
Два
сердца
забились,
Juntando
su
desvarío,
Свои
безумства
соединив,
Uno
habría
de
ser
el
tuyo
Одно,
конечно,
твоё,
El
otro
debía
ser
mío.
Другое
должно
быть
моим.
Y
quiso
la
vida
juntarnos
И
жизнь
захотела
нас
свести,
Como
el
amargo
a
la
miel
Как
горький
мёд,
Y
nadie,
nadie
podrá
separarnos
И
никто,
никто
не
сможет
нас
разлучить,
Si
tú
eres
mujer...
mujer.
Если
ты
мужчина...
мужчина.
Yo
quiero
que
nunca
me
dejes
Я
хочу,
чтобы
ты
никогда
меня
не
покидал,
Que
nunca
te
alejes
de
mí,
Чтобы
никогда
не
отдалялся
от
меня,
Que
sean
tus
palabras
Чтобы
твои
слова
Las
dulces
promesas
Были
сладкими
обещаниями,
Que
yo
te
pedí
Которые
я
просила.
Que
rasgue
tu
pecho
Чтобы
твоя
грудь
разрывалась
La
queja
de
mi
alma
como
una
oración
От
жалобы
моей
души,
как
от
молитвы,
Que
no
me
traiciones
Чтобы
ты
меня
не
предал,
Que
me
lleves
dentro
Чтобы
ты
носил
меня
в
себе,
Como
una
obsesión
Как
наваждение.
Yo
quiero
pedirle
a
la
vida
Я
хочу
попросить
у
жизни
Clemencia
una
vez
nada
más
Милости
лишь
один
раз,
Y
que
ella
en
voz
baja
me
diga
И
чтобы
она
тихо
мне
сказала,
Si
acaso
me
ha
visto
llorar...
Видела
ли
она
меня
когда-либо
плачущей...
Llorar
de
tristeza
Плачущей
от
печали,
Llorar
de
alegría
Плачущей
от
радости,
Sabiéndote
ajena,
sintiéndome
mía
Зная,
что
ты
чужой,
чувствуя
тебя
своим,
Pero
mía
nomás
Но
только
своим.
Yo
quiero
pedirle
a
la
vida
Я
хочу
попросить
у
жизни
Clemencia
una
vez
nada
más
Милости
лишь
один
раз,
Y
que
ella
en
voz
baja
me
diga
И
чтобы
она
тихо
мне
сказала,
Si
acaso
me
ha
visto
llorar
Видела
ли
она
меня
когда-либо
плачущей,
Llorar
de
tristeza
Плачущей
от
печали,
Llorar
de
alegría
Плачущей
от
радости,
Sintiéndome
ajena
Чувствуя
себя
чужой,
Sabiéndote
mía
Зная,
что
ты
мой,
Pero
mía
nomás.
Но
только
мой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Teresa Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.