Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Ai Nhắc Về Anh Ấy
Sprich Niemand Über Ihn
Ngày
xưa
anh
nhớ
không
anh?
Erinnerst
du
dich
an
damals?
Anh
hứa
là
Du
hast
versprochen,
Ngày
thành
đôi
sẽ
không
xa
Der
Tag,
an
dem
wir
eins
werden,
sei
nicht
fern,
Rồi
sau
đó
chẳng
biết
ai
sai
Dann,
wer
weiß,
wer
den
Fehler
machte,
Lỡ
mất
tương
lai
Verloren
wir
die
Zukunft,
Cứ
thế
xa
nhau
thôi
Und
gingen
einfach
auseinander.
Vì
đâu
nông
nỗi
đến
hôm
nay
Warum
kam
es
so
weit
heute?
Điều
gì
ngăn
ly
chuyện
tình
ta
nhanh
đến
vậy?
Was
trennte
unsere
Liebe
so
schnell?
Nặng
nợ
yêu
thương
nên
em
cứ
nhớ
điều
ngọt
ngào
nhất
Von
Liebe
beschwert,
erinnere
ich
mich
immer
an
das
Süßeste
Về
một
người,
về
một
quá
khứ...
An
einen
Menschen,
an
eine
Vergangenheit...
Đừng
ai
nhắc
đến
anh
một
lời
để
em
bớt
chơi
vơi
khi
nghĩ
tới
Sprich
niemand
über
ihn,
damit
ich
weniger
verloren
bin,
wenn
ich
daran
denke.
Anh
đã
xa
em
mà,
em
còn
lo
lắng
cho
anh
Du
bist
weit
weg
von
mir,
aber
ich
sorge
mich
noch
um
dich.
Nụ
cười
cố
giấu
đôi
mi
buồn
nhưng
mơ
thấy
anh
nước
mắt
lại
tuôn
Ein
Lächeln
verbirgt
die
traurigen
Augen,
doch
wenn
ich
von
dir
träume,
fließen
die
Tränen
wieder.
Vòng
tay
yếu
ớt
này
anh
đã
không
cần
Diese
schwachen
Arme
brauchtest
du
nicht
mehr.
Tự
ôm
nỗi
nhớ
trong
im
lặng
tại
sao
nỡ
buông
tay
em
thật
nhanh
Ich
umarme
die
Sehnsucht
schweigend,
warum
nur
ließest
du
meine
Hand
so
schnell
los?
Dòng
lệ
em
đã
xoá
nhoà
Meine
Tränen
haben
alles
verwischt,
Niềm
tin
hoá
đá
Mein
Vertrauen
ist
zu
Stein
geworden.
Thời
gian
trôi
sao
vết
thương...
chẳng
lành
Die
Zeit
vergeht,
doch
die
Wunde...
heilt
nicht.
Đừng
một
ai
nhắc
về
một
người
đã
rất
yêu
nhưng
xa
lạ
Sprich
niemand
über
einen
Menschen,
den
ich
sehr
liebte,
der
nun
aber
fremd
ist.
Vì
tình
yêu
đã
thuộc
về
quá
khứ
Denn
die
Liebe
gehört
der
Vergangenheit
an,
Đã
buông
câu
giã
từ
Wir
haben
uns
Lebewohl
gesagt.
Nói
tới
sẽ
mãi
yêu
nhưng
đau
quá
nhiều
Sagte,
ich
würde
dich
ewig
lieben,
aber
es
tat
zu
weh.
Vì
bên
nhau
quấn
quýt
đến
nỗi
quên
cả
lừa
dối
Weil
wir
so
eng
beieinander
waren,
dass
wir
sogar
den
Betrug
vergaßen.
Ngày
hôm
qua
đã
khác
hôm
nay
Gestern
war
anders
als
heute.
Chỉ
là
không
yêu
nhau
thôi
Es
ist
nur,
dass
wir
uns
nicht
mehr
lieben,
Sao
đau
đến
vậy?
Warum
tut
es
so
weh?
Chỉ
là
khi
anh
bên
em
đã
mất
đi
nhiều
cảm
xúc
Es
ist
nur,
dass
du,
als
du
bei
mir
warst,
viele
Gefühle
verloren
hast.
Đau
càng
nhiều,
lại
càng
xa
cách
Je
mehr
Schmerz,
desto
größer
die
Distanz.
Đừng
ai
nhắc
đến
anh
một
lời
để
em
bớt
chơi
vơi
khi
nghĩ
tới
Sprich
niemand
über
ihn,
damit
ich
weniger
verloren
bin,
wenn
ich
daran
denke.
Anh
đã
xa
em
mà,
em
còn
lo
lắng
cho
anh
Du
bist
weit
weg
von
mir,
aber
ich
sorge
mich
noch
um
dich.
Nụ
cười
cố
giấu
đôi
mi
buồn
nhưng
mơ
thấy
anh
nước
mắt
lại
tuôn
Ein
Lächeln
verbirgt
die
traurigen
Augen,
doch
wenn
ich
von
dir
träume,
fließen
die
Tränen
wieder.
Vòng
tay
yếu
ớt
này
anh
đã
không
cần
Diese
schwachen
Arme
brauchtest
du
nicht
mehr.
Tự
ôm
nỗi
nhớ
trong
im
lặng
tại
sao
nỡ
buông
tay
em
thật
nhanh
Ich
umarme
die
Sehnsucht
schweigend,
warum
nur
ließest
du
meine
Hand
so
schnell
los?
Dòng
lệ
em
đã
xoá
nhoà
Meine
Tränen
haben
alles
verwischt,
Niềm
tin
hoá
đá
Mein
Vertrauen
ist
zu
Stein
geworden.
Thời
gian
trôi
sao
vết
thương...
chẳng
lành
Die
Zeit
vergeht,
doch
die
Wunde...
heilt
nicht.
Anh
đã
giữ
trái
tim
em
rồi
Du
hast
mein
Herz
behalten.
Người
ơi,
cớ
sao
đang
yêu
lại
thôi
Oh
Schatz,
warum
hörten
wir
auf
zu
lieben,
als
wir
uns
liebten?
Chẳng
thấy
anh
quay
lại
trước
khi
tất
cả
phôi
phai
Ich
sehe
dich
nicht
zurückkehren,
bevor
alles
verblasst.
Dòng
người
hối
hả
mình
em
đứng
vô
vọng
In
der
hastenden
Menge
stehe
ich
allein,
hoffnungslos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siromr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.