Tra My - Đừng Ai Nhắc Về Anh Ấy - перевод текста песни на немецкий

Đừng Ai Nhắc Về Anh Ấy - Tra Myперевод на немецкий




Đừng Ai Nhắc Về Anh Ấy
Erwähne Ihn Nicht
Ngày xưa anh nhớ không anh, anh hứa
Erinnerst du dich, mein Lieber, du hast versprochen
Ngày thành đôi sẽ không xa đâu em à
Der Tag unserer Vereinigung sei nicht mehr fern
Rồi sau đó chẳng biết ai sai lỡ mất tương lai
Und dann, wer weiß, wer von uns falsch lag, verpassten wir die Zukunft
Cứ thế xa nhau thôi
So trennten sich unsere Wege
đâu nông nỗi đến hôm nay
Warum sind wir heute so weit gekommen?
Điều ngăn ly chuyện tình ta nhanh đến vậy
Was hat unsere Liebe so schnell beendet?
Nặng nợ yêu thương nên em cứ nhớ điều ngọt ngào nhất
Schwer von Liebe belastet, erinnere ich mich an die süßesten Dinge
Về một người, về một quá khứ
Über eine Person, über eine Vergangenheit
Đừng ai nhắc đến anh một lời
Niemand soll ihn erwähnen
Để em bớt chơi vơi khi nghĩ tới
Damit ich mich weniger verloren fühle, wenn ich an ihn denke
Anh đã xa em em còn lo lắng cho anh
Er hat mich verlassen, aber ich mache mir immer noch Sorgen um ihn
Nụ cười cố giấu đôi mi buồn
Ein Lächeln, das traurige Augen verbirgt
Nhưng thấy anh nước mắt lại tuôn
Aber wenn ich von ihm träume, fließen wieder Tränen
Vòng tay yếu ớt này anh đã không cần
Diese schwachen Arme braucht er nicht mehr
Tự ôm nỗi nhớ trong im lặng
Ich umarme die Sehnsucht in der Stille
Tại sao nỡ buông tay em thật nhanh
Warum hast du meine Hand so schnell losgelassen?
Dòng lệ em đã xóa nhòa niềm tin hóa đá
Meine Tränen haben den zu Stein gewordenen Glauben weggespült
Thời gian trôi nhanh sao vết thương chẳng lành
Die Zeit vergeht schnell, aber warum heilt die Wunde nicht?
Đừng một ai nhắc về một người đã rất yêu nhưng xa lạ
Niemand soll einen Mann erwähnen, den ich sehr geliebt habe, der aber fremd geworden ist
tình yêu đã thuộc về quá khứ đã buông câu giã từ
Weil die Liebe der Vergangenheit angehört, die sich mit einem Abschiedsgruß verabschiedet hat
Ngỡ ta sẽ mãi yêu nhưng đau quá nhiều
Ich dachte, wir würden uns für immer lieben, aber es tat zu sehr weh
bên nhau quấn quýt đến nỗi quên cả lừa dối
Weil wir so eng beieinander waren, dass wir den Betrug vergaßen
Ngày hôm qua đã khác hôm nay
Gestern war anders als heute
Chỉ không yêu nhau thôi sau đau đến vậy
Es ist nur so, dass wir uns nicht mehr lieben, warum tut es dann so weh?
Chỉ khi anh bên em đã mất đi nhiều cảm xúc
Es ist nur so, dass er, als er bei mir war, viele Gefühle verloren hat
Đau càng nhiều lại càng xa cách
Je mehr es schmerzt, desto weiter entfernen wir uns
Đừng ai nhắc đến anh một lời
Niemand soll ihn erwähnen
Để em bớt chơi vơi khi nghĩ tới
Damit ich mich weniger verloren fühle, wenn ich an ihn denke
Anh đã xa em em còn lo lắng cho anh
Er hat mich verlassen, aber ich mache mir immer noch Sorgen um ihn
Nụ cười cố giấu đôi mi buồn
Ein Lächeln, das traurige Augen verbirgt
Nhưng thấy anh nước mắt lại tuôn
Aber wenn ich von ihm träume, fließen wieder Tränen
Vòng tay yếu ớt này anh đã không cần
Diese schwachen Arme braucht er nicht mehr
Tự ôm nỗi nhớ trong im lặng
Ich umarme die Sehnsucht in der Stille
Tại sao nỡ buông tay em thật nhanh
Warum hast du meine Hand so schnell losgelassen?
Dòng lệ em đã xóa nhòa niềm tin hóa đá
Meine Tränen haben den zu Stein gewordenen Glauben weggespült
Thời gian trôi nhanh sao vết thương chẳng lành
Die Zeit vergeht schnell, aber warum heilt die Wunde nicht?
Anh đã giữ trái tim em rồi
Du hast mein Herz behalten
Người ơi cớ sao đang yêu lại thôi
Liebling, warum hörst du auf zu lieben, wenn wir uns lieben?
Chẳng thấy anh quay lại trước khi tất cả phôi phai
Ich habe dich nicht zurückkehren sehen, bevor alles verblasste
Dòng người hối hả mình em đứng vọng
In der Eile der Menschenmenge stehe ich hoffnungslos da





Авторы: Mr. Siro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.