Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clue (Who Shot LR?)
Clue (Wer hat LR erschossen?)
Talk:
i
don't
believe
this
shit
here
man
Rede:
Ich
kann
diesen
Scheiß
hier
nicht
glauben,
Mann.
Y'all
niggas
is
fucked
up
word
up
Ihr
Typen
seid
echt
am
Arsch,
ehrlich.
It's
aight
though
imma
get
to
the
bottom
of
this
shit
Aber
egal,
ich
werde
der
Sache
auf
den
Grund
gehen.
L.:
yo
what
the
fuck
is
L.:
Ey,
was
zum
Teufel
ist
los?
I
go
uptown
to
collect
these
checks
Ich
fahre
in
die
Stadt,
um
die
Schecks
abzuholen.
Come
back
to
find
my
man
body
in
blood
shit
stretched
Komme
zurück
und
finde
meinen
Kumpel
tot
in
einer
Blutlache.
Across
the
pavement
Über
den
ganzen
Bürgersteig
verteilt.
I
know
one
of
y'all
know
some
information
Ich
weiß,
dass
einer
von
euch
etwas
weiß.
So
imma
get
down
to
the
bottom
of
this
whole
situation
Also
werde
ich
der
ganzen
Sache
auf
den
Grund
gehen.
Who
shot
the
lr?
was
it
you
rock?
Wer
hat
LR
erschossen?
Warst
du
es,
Rock?
Rock:
don't
look
at
me,
oc!
Rock:
Sieh
mich
nicht
so
an,
OC!
I
don't
believe
you
think
i
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
denkst,
ich
würde
Shoot
niggas
on
my
team
Typen
aus
meinem
Team
erschießen.
We
grew
up
on
the
same
block
Wir
sind
im
selben
Block
aufgewachsen.
Set
up
weed
spots
together
Haben
zusammen
Weed-Spots
aufgebaut.
Stacked
a
good
amount
of
cheddar
Haben
ordentlich
Kohle
gemacht.
Cracked
a
few
brews,
so
never
would
i
do
that
to
my
reverend
Haben
ein
paar
Bier
geknackt,
also
würde
ich
meinem
Reverend
das
nie
antun.
This
crime,
nobody
witnessed?
Dieses
Verbrechen,
hat
niemand
etwas
gesehen?
L.:
rock,
my
only
lead
is
this
photo
if
him
kissin
this
mistress
L.:
Rock,
meine
einzige
Spur
ist
dieses
Foto,
auf
dem
er
diese
Geliebte
küsst,
That
i
found
at
the
scene
das
ich
am
Tatort
gefunden
habe.
Rock:
hold
up,
she
used
to
live
around
my
way
Rock:
Moment
mal,
sie
hat
früher
in
meiner
Gegend
gewohnt.
Yo,
shit
is
fucked
up
Yo,
die
Sache
ist
echt
übel.
I
think
i
need
a
drink,
pass
the
cavasiaa
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Drink,
gib
mir
den
Cavasiaa.
L.:
aight,
i
hear
you
kid
L.:
Okay,
ich
verstehe
dich,
Kleiner.
But
if
you
didn't,
nigga
who
did?
Aber
wenn
du
es
nicht
warst,
wer
war
es
dann,
Nigga?
This
bullshit,
i
ain't
buyin
it
Diesen
Mist
kaufe
ich
dir
nicht
ab.
Mr.
lee:
don't
even
try
it
son
Mr.
Lee:
Versuch
es
erst
gar
nicht,
mein
Sohn.
My
life
is
private
Mein
Leben
ist
privat.
I
handles
my
b-i,
then
i'm
slidin
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
und
verschwinde
dann.
Fuck
it
if
it
ain't
about
some
real
estate
and
what
i'm
drivin
Scheiß
drauf,
wenn
es
nicht
um
Immobilien
und
das
geht,
was
ich
fahre.
Get
the
picture?
Verstanden?
No
time
to
get
caught
in
the
mixture
Keine
Zeit,
mich
in
die
Sache
reinziehen
zu
lassen.
Plus
i
was
winnin
with
the
Außerdem
war
ich
mit
Lr
in
a
joint
venture
LR
in
einem
Joint
Venture
erfolgreich.
I
know
you
feel
that
Ich
weiß,
du
fühlst
das.
Money's
the
motive
nigga
Geld
ist
das
Motiv,
Nigga.
But
i'm
coming
out
of
fiscal
year
with
my
Aber
ich
komme
aus
dem
Geschäftsjahr
mit
meinen
Number
seven
figures
siebenstelligen
Zahlen.
Chorus:
well,
goddamn
that
niggas
layin
up
in
icu
Chorus:
Verdammt,
der
Nigga
liegt
auf
der
Intensivstation.
Shot
the
fuck
up
and
nobody
got
a
clue
Abgeknallt
und
niemand
hat
eine
Ahnung.
That's
some
bullshit
for
real
Das
ist
doch
echt
Mist.
Son
was
set
up
and
yall
won't
say
who
Er
wurde
reingelegt
und
ihr
wollt
nicht
sagen,
wer
es
war.
Somebody
knows
and
yo,
i
think
i
got
a
clue
Jemand
weiß
es,
und
ich
glaube,
ich
habe
einen
Hinweis.
L.:
so
niggas
what's
the
deal
yall
L.:
Also,
was
ist
los,
Leute?
Somebody
squeal
or
imma
fuck
around
and
kill
all
Jemand
packt
aus,
oder
ich
bringe
euch
alle
um.
That
fall
just
for
frontin
Einfach
so,
weil
ihr
lügt.
Cuz
somebody
know
sumthin
Denn
jemand
weiß
etwas.
Yo,
tray,
i
think
it's
you
Yo,
Tray,
ich
glaube,
du
bist
es.
You
never
showed
love
for
my
brother
son
Du
hast
meinem
Bruder
nie
Liebe
gezeigt,
mein
Sohn.
I
should
pop
that
ass
now
you
pretty
motherfucker
Ich
sollte
dir
jetzt
in
den
Arsch
treten,
du
hübscher
Mistkerl.
Tray:
aight,
you
right,
shit
is
true,
i
never
really
liked
that
nigga
but
Tray:
Okay,
du
hast
Recht,
es
stimmt,
ich
mochte
diesen
Typen
nie
wirklich,
aber
Despite
my
personal
views
i'd
never
snipe
the
nigga
trotz
meiner
persönlichen
Ansichten
würde
ich
ihn
nie
abknallen.
Fuck
a
oozy
Scheiß
auf
eine
Uzi.
When
i'm
layin
in
jacuzzis
Wenn
ich
in
Whirlpools
liege,
Sippin
on
don
p,
slayin
a
don
piece
Don
P
schlürfe,
und
eine
Don-Schönheit
flachlege.
Chillin,
makin
movies
which
reminds
me
Chille,
Filme
mache,
was
mich
daran
erinnert...
Sis
in
the
picture,
i
used
to
hit
that
Die
Schwester
auf
dem
Bild,
die
hatte
ich
mal.
But,
correct
me
if
i'm
wrong,
i
coulda
sworn
i
seen
you
wit
that
Aber,
korrigiere
mich,
wenn
ich
falsch
liege,
ich
hätte
schwören
können,
ich
hätte
dich
mit
ihr
gesehen.
Plus,
yall
never
got
along
and
you
accuse
me,
wait
a
second
yo
Außerdem
habt
ihr
euch
nie
verstanden,
und
du
beschuldigst
mich?
Warte
mal
kurz.
My
question
is
what's
wit
the
leather
gloves
and
why
you
sweatin?
Meine
Frage
ist,
was
ist
mit
den
Lederhandschuhen
und
warum
schwitzt
du?
L.:
what,
are
you
suggestin
L.:
Was,
willst
du
etwa
andeuten,
That
i
put
one
in
my
flesh
and
dass
ich
meinem
eigenen
Fleisch
und
Blood?
Blut
etwas
angetan
habe?
Tray:
coulda
been
done
Tray:
Könnte
passiert
sein.
Rock:
yeah,
civil
of
the
good
son
when
the
good
one
almost
caught
it
Rock:
Ja,
so
wie
der
Gute
fast
erwischt
wurde.
L.:
yo,
rock,
don't
even
take
it
further
L.:
Yo,
Rock,
geh
nicht
weiter.
Cuz
you
was
the
last
nigga
wit
him
Denn
du
warst
der
Letzte,
der
bei
ihm
war.
Huh,
did
you
attempt
the
murder?
Häh,
hast
du
den
Mord
versucht?
Y'all
was
supposed
to
come
together
Ihr
wolltet
doch
zusammen
kommen.
Rock:
right,
and
we
was
on
the
way
but
then
son
had
to
make
a
run
Rock:
Richtig,
und
wir
waren
auf
dem
Weg,
aber
dann
musste
er
noch
mal
los.
Hold
up
dog,
what
are
you
sayin?
Moment
mal,
was
willst
du
damit
sagen?
L.:
that
you're
to
blame,
the
last
to
arrive,
the
rest
of
us
was
early
L.:
Dass
du
schuld
bist.
Du
bist
als
Letzter
angekommen,
der
Rest
von
uns
war
früh
da.
Mr.
lee:
aight
so
just
what
time
did
you
get
here
Mr.
Lee:
Okay,
wann
genau
bist
du
hier
angekommen?
L.:
what,
about
7,
7:
30?
L.:
Was,
um
7,
7:30
Uhr?
Mr.
lee:
fuck
that
you
left
for
a
second
nigga
Mr.
Lee:
Scheiß
drauf,
du
bist
für
eine
Sekunde
gegangen,
Nigga.
L.:
nigga
you
know
what,
niggas
is
funny
L.:
Weißt
du
was,
Typen
sind
echt
komisch.
Rock,
that
nigga
drank
your
liquor
Rock,
der
Typ
hat
deinen
Schnaps
getrunken.
Mr.
lee,
he
owes
you
money
Mr.
Lee,
er
schuldet
dir
Geld.
But
yall
look
at
me
like
i'm
guilty
Aber
ihr
seht
mich
an,
als
wäre
ich
schuldig.
I
find
that
hard
believin
Ich
finde
das
schwer
zu
glauben,
When
my
case
and
point
is
i'm
the
only
one
without
a
reason
denn
ich
bin
der
Einzige
ohne
einen
Grund.
L.:
check
it
out,
we
all
agree
that
he
was
the
nicest
mc
L.:
Pass
auf,
wir
sind
uns
alle
einig,
dass
er
der
beste
MC
war.
All:
true
dat,
for
real,
aight
Alle:
Stimmt,
echt
jetzt,
okay.
Mr.
lee:
but,
l.,
you
looked
at
him
wit
envy
Mr.
Lee:
Aber,
L.,
du
hast
ihn
mit
Neid
betrachtet.
L.:
yo
that's
my
brother,
not
me
L.:
Yo,
das
ist
mein
Bruder,
nicht
ich.
I
beg
to
differ
Das
sehe
ich
anders.
Mr.
lee:
aight
then
let's
get
back
to
this
picture
Mr.
Lee:
Okay,
dann
lass
uns
zu
diesem
Bild
zurückkommen.
L.:
yo
what
about
it
L.:
Yo,
was
ist
damit?
Mr.
lee:
niggas
know
you
used
to
dig
her
Mr.
Lee:
Jeder
weiß,
dass
du
früher
auf
sie
standest.
L.:
she
got
a
fat
ass
but
i
doubt
it
L.:
Sie
hat
einen
fetten
Arsch,
aber
ich
bezweifle
es.
Tray:
oh
yeah
she
got
a
fat
ass
Tray:
Oh
ja,
sie
hat
einen
fetten
Arsch.
Mr.
lee:
you,
hold
up
tray,
he's
killin
me
Mr.
Lee:
Du,
halt's
Maul,
Tray,
er
bringt
mich
um.
L.
used
to
hit
it
b
L.
hatte
sie,
Before
he
went
away
to
dc
bevor
er
nach
DC
ging.
That's
right,
remember
that?
Stimmt's,
erinnerst
du
dich?
So
all
this
doubt
shit,
yo
i
ain't
feelin
that
Also,
diesen
ganzen
Zweifel-Scheiß,
den
kann
ich
nicht
fühlen.
And
it
got
you
heated
when
you
found
out
lr
was
killin
that
Und
es
hat
dich
wütend
gemacht,
als
du
herausgefunden
hast,
dass
LR
sie
flachgelegt
hat.
L.:
yo
you
still
on
that?
L.:
Yo,
bist
du
immer
noch
dabei?
Mr.
lee:
yeah
i'm
still
on
that
and
i
would
let
it
pass
Mr.
Lee:
Ja,
ich
bin
immer
noch
dabei,
und
ich
würde
es
durchgehen
lassen,
But
you
the
only
nigga
wit
gloves
and
a
mask,
dumb
ass!
aber
du
bist
der
einzige
Typ
mit
Handschuhen
und
einer
Maske,
du
Dummkopf!
Blood
splashed
from
sole
to
sole
Blut
spritzte
von
Sohle
zu
Sohle.
Now
you
lookin
petro
Jetzt
siehst
du
versteinert
aus.
Caught
you
plottin
from
the
get-go
Ich
habe
dich
von
Anfang
an
beim
Planen
erwischt.
But
son
ain't
dead,
though
Aber
er
ist
nicht
tot,
mein
Hübscher.
L.:
goddammit
i
knew
it
this
. 38
special
is
bullshit
and
played
L.:
Verdammt,
ich
wusste
es,
diese
.38
Special
ist
Scheiße
und
hat
versagt.
Next
time
i'm
blazin
niggas
wit
the
12
gauge
Das
nächste
Mal
knalle
ich
die
Typen
mit
der
12-Gauge
ab.
I
had
it
made,
was
on
my
way
to
la
Ich
hatte
es
geschafft,
war
auf
dem
Weg
nach
LA,
To
lay
low,
nigga
um
unterzutauchen,
meine
Süße,
And
stay
to'
und
um
zu
bleiben.
Up
off
the
hennesy
Weg
vom
Hennesy.
Fuck
memories,
yo
we
was
enemies
Scheiß
auf
Erinnerungen,
wir
waren
Feinde.
And
shit
you
didn't
see,
since
we
was
young
yo
son
was
testin
me
Und
Sachen,
die
du
nicht
gesehen
hast,
seit
wir
jung
waren,
hat
er
mich
getestet.
I
let
it
get
the
best
of
me
Ich
habe
es
zugelassen.
Tray:
it's
jealousy!
Tray:
Es
ist
Eifersucht!
L.:
yeah,
yeah
whateva
b.
L.:
Ja,
ja,
was
auch
immer,
Schätzchen.
Yo,
i
admit
that
Yo,
ich
gebe
es
zu.
I
used
to
love
her
and
i
smacked
it
Ich
habe
sie
geliebt
und
ich
hatte
sie.
But
i'll
be
damned
if
imma
let
that
nigga
crack
it
Aber
ich
lasse
nicht
zu,
dass
dieser
Typ
sie
anfasst.
(Hospital
intercom
in
background)
(Krankenhaus-Sprechanlage
im
Hintergrund)
(Three
shots)
(Drei
Schüsse)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Anthony Lawrence, Derrick Angeleti, Tracey Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.