Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
luz
del
día,
Mit
dem
Licht
des
Tages,
Que
ilumina
el
cielo
Das
den
Himmel
erleuchtet
Y
a
los
campos
verdes
Und
die
grünen
Felder
Sin
pensar
lo
siento,
Ohne
nachzudenken,
fühle
ich
es,
Sensaciones
nuevas
Neue
Empfindungen
De
un
mañana
mejor.
Eines
besseren
Morgens.
Aún
las
aves
vuelan
Noch
fliegen
die
Vögel
Sobre
frescos
ríos
Über
frische
Flüsse
Pero
algo
no
saben,
Aber
etwas
wissen
sie
nicht,
Pronto
morirán,
Bald
werden
sie
sterben,
Pues
esta
muy
cerca
Denn
ganz
nah
ist
Una
lluvia
roja
Ein
roter
Regen
Y
quemará
su
canción.
Und
er
wird
ihr
Lied
verbrennen.
Sólo
quiero
saber,
Ich
will
nur
wissen,
Cuando
apretar
el
botón,
Wann
ich
den
Knopf
drücken
soll,
Fui
víctima
de
tu
vanidad,
Ich
wurde
Opfer
deiner
Eitelkeit,
Lográs
mi
propia
destrucción.
Du
erreichst
meine
eigene
Zerstörung.
Sólo
quiero
saber,
Ich
will
nur
wissen,
Cuando
apretar
el
botón,
Wann
ich
den
Knopf
drücken
soll,
Fui
víctima
de
tu
vanidad,
Ich
wurde
Opfer
deiner
Eitelkeit,
Lográs
mi
propia
destrucción.
Du
erreichst
meine
eigene
Zerstörung.
Fresca
luz
del
día,
Frisches
Licht
des
Tages,
Que
ilumina
el
tiempo,
Das
die
Zeit
erleuchtet,
Sácame
un
momento
de
este
infierno,
Hol
mich
einen
Moment
aus
dieser
Hölle
heraus,
Ya
se
ve
muy
cerca
Schon
sieht
man
ganz
nah
Una
lluvia
roja,
Einen
roten
Regen,
Y
quemará
su
canción,
Und
er
wird
ihr
Lied
verbrennen,
Arderá
su
canción,
Ihr
Lied
wird
brennen,
Quemará
su
canción.
Ihr
Lied
wird
verbrennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Vargas, Roberto Antelo, Roy Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.