Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
autres
parlent
de
nous,
nous
on
se
parle
pas
Другие
говорят
о
нас,
а
мы
друг
с
другом
не
разговариваем
Mots
violents
comme
une
tate-pa
Слова
колкие,
как
удар
по
голове
Présent
sur
les
réseaux,
dans
la
vraie
vie
on
se
capte
pas
В
соцсетях
присутствуем,
а
в
реальной
жизни
не
видимся
Les
autres
parlent
de
nous,
nous
on
se
parle
pas
Другие
говорят
о
нас,
а
мы
друг
с
другом
не
разговариваем
Mots
violents
comme
une
tate-pa
Слова
колкие,
как
удар
по
голове
Présent
sur
les
réseaux,
dans
la
vraie
vie
on
se
capte
pas
В
соцсетях
присутствуем,
а
в
реальной
жизни
не
видимся
On
les
alimente,
on
se
mange
des
blancs
Мы
подливаем
масла
в
огонь,
а
между
нами
– молчание
Je
regrette
nos
discussions
sur
les
bancs
Я
скучаю
по
нашим
разговорам
на
скамейке
On
se
détruit
on
fait
même
plus
semblant
Мы
разрушаем
друг
друга,
даже
не
пытаясь
притворяться
Ça
laisse
des
marques
comme
un
crime
sans
gants
Это
оставляет
шрамы,
как
преступление
без
перчаток
Tans
pis
qu'on
se
dise
tout
Будь
что
будет,
пусть
мы
выскажем
друг
другу
всё
Tapis,
je
mise
tout
Скрывать
нечего,
я
ставлю
всё
на
карту
Je
sais
même
plus
comment
faire
Я
даже
не
знаю,
что
делать
On
s'est
porté
toutes
années
c'est
ce
qui
nous
rend
fier
Мы
поддерживали
друг
друга
все
эти
годы,
и
этим
мы
гордимся
Des
fois
je
suis
parano,
je
pense
que
tu
me
souhaites
l'enfer
Иногда
я
становлюсь
параноиком,
мне
кажется,
ты
желаешь
мне
зла
Je
voudrai
que
ce
soit
fictif
comme
un
décor
sur
fond
vert
Я
хотел
бы,
чтобы
это
было
выдумкой,
как
декорация
на
зелёном
фоне
Et
depuis
je
plane,
je
fly
И
с
тех
пор
я
парю,
я
лечу
Mon
ami
je
taille
Любимая,
я
ухожу
On
s'est
tout
dit,
bye
Мы
всё
друг
другу
сказали,
прощай
Nos
souvenirs
die
Наши
воспоминания
умирают
Je
plane,
je
fly
Я
парю,
я
лечу
Mon
ami
je
taille
Любимая,
я
ухожу
On
s'est
tout
dit,
bye
Мы
всё
друг
другу
сказали,
прощай
Nos
souvenirs
die
Наши
воспоминания
умирают
Pose
ton
gun,
viens
on
se
parle
Опусти
свой
пистолет,
давай
поговорим
Je
ferai
le
premier
pas
si
tu
n'oses
pas
Я
сделаю
первый
шаг,
если
ты
не
можешь
On
fait
les
sourds
mais
je
renonce
pas
Мы
притворяемся
глухими,
но
я
не
сдаюсь
Rappelle-toi
juste
pourquoi
on
se
bat
Просто
вспомни,
за
что
мы
боремся
Nos
promesses
sont
des
vestiges
Наши
обещания
– лишь
руины
Tu
me
prends
de
haut
fais
gaffe
au
vertige
Ты
смотришь
на
меня
свысока,
будь
осторожна,
не
упади
Vas-y
supprime
ta
story
Давай,
удали
свою
историю
Qu'on
en
vive
une
vraie
comme
grosse
victory
Чтобы
мы
пережили
настоящую,
как
большая
победа
Je
sais
même
plus
comment
faire
Я
даже
не
знаю,
что
делать
On
s'est
porté
toutes
années
c'est
ce
qui
nous
rend
fier
Мы
поддерживали
друг
друга
все
эти
годы,
и
этим
мы
гордимся
Des
fois
je
suis
parano,
je
pense
que
tu
me
souhaites
l'enfer
Иногда
я
становлюсь
параноиком,
мне
кажется,
ты
желаешь
мне
зла
Je
voudrai
que
ce
soit
fictif
comme
un
décor
sur
fond
vert
Я
хотел
бы,
чтобы
это
было
выдумкой,
как
декорация
на
зелёном
фоне
Et
depuis
je
plane,
je
fly
И
с
тех
пор
я
парю,
я
лечу
Mon
ami
je
taille
Любимая,
я
ухожу
On
s'est
tout
dit,
bye
Мы
всё
друг
другу
сказали,
прощай
Nos
souvenirs
die
Наши
воспоминания
умирают
Je
plane,
je
fly
Я
парю,
я
лечу
Mon
ami
je
taille
Любимая,
я
ухожу
On
s'est
tout
dit,
bye
Мы
всё
друг
другу
сказали,
прощай
Nos
souvenirs
die
Наши
воспоминания
умирают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo Tonin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.