Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
bataillé
et
je
prends
des
coups
Ich
habe
gekämpft
und
Schläge
eingesteckt
Comme
si
pour
la
life
j'étais
pas
taillé
Als
ob
ich
fürs
Leben
nicht
gemacht
wäre
Je
dors
peu
mais
quand
il
faudra
prouver
je
vais
pas
bailler
Ich
schlafe
wenig,
aber
wenn
es
darauf
ankommt
zu
beweisen,
werde
ich
nicht
gähnen
J'ai
faim
mais
pour
leurs
beaux
yeux
je
vais
pas
m'éparpiller
Ich
bin
hungrig,
aber
für
ihre
schönen
Augen
werde
ich
mich
nicht
verzetteln
Et
je
le
ferai
pas
non
plus
pour
un
billet
Und
ich
werde
es
auch
nicht
für
einen
Geldschein
tun
Je
prends
l'escalier,
je
mettrai
du
temps
Ich
nehme
die
Treppe,
ich
werde
mir
Zeit
lassen
J'attends
mon
heure,
je
suis
pas
maitre
du
temps
Ich
warte
auf
meine
Zeit,
ich
bin
nicht
Herr
der
Zeit
Je
prends
ce
que
j'ai
à
prendre
et
je
mets
les
voiles
Ich
nehme,
was
ich
nehmen
muss,
und
setze
die
Segel
La
prod'
me
parle
donc
je
mets
les
voix
Die
Produktion
spricht
mich
an,
also
setze
ich
meine
Stimme
ein
Ça
parle
de
stats,
de
remplir
des
stades
Es
geht
um
Statistiken,
darum,
Stadien
zu
füllen
Mais
ça
bégaye
sur
une
estrade
Aber
sie
stottern
auf
einer
Bühne
Je
suis
trop
instable,
je
suis
à
un
stade
Ich
bin
zu
instabil,
ich
bin
an
einem
Punkt
Où
j'veux
juste
kiffer
c'est
ça
ma
strat'
Wo
ich
einfach
nur
genießen
will,
das
ist
meine
Strategie
Je
suis
à
un
stade
où
j'veux
juste
kiffer
c'est
ça
ma
strat'
Ich
bin
an
einem
Punkt,
wo
ich
nur
genießen
will,
das
ist
meine
Strategie
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
Ich
habe
keine
Antworten,
ich
denke
nur
daran,
zu
gehen
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
Ich
bin
misstrauisch,
als
wäre
ich
von
meinem
Verbündeten
reingelegt
worden
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
Ich
will
meinen
Traum
zum
Beruf
machen,
das
ist
nicht
selbstverständlich
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
als
wäre
ich
dazu
verdammt,
zu
fliehen,
meine
Liebste.
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
Ich
habe
keine
Antworten,
ich
denke
nur
daran,
zu
gehen
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
Ich
bin
misstrauisch,
als
wäre
ich
von
meinem
Verbündeten
reingelegt
worden
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
Ich
will
meinen
Traum
zum
Beruf
machen,
das
ist
nicht
selbstverständlich
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
als
wäre
ich
dazu
verdammt,
zu
fliehen,
meine
Liebste.
Et
je
suis
souvent
sous
pression,
pression
Und
ich
stehe
oft
unter
Druck,
Druck
Et
je
donne
mauvaise
impression,
pression
Und
ich
mache
einen
schlechten
Eindruck,
Druck
Donc
je
remets
tout
en
question,
question
Also
stelle
ich
alles
in
Frage,
Frage
Les
doutes
donnent
idées
très
sombre,
très
sombre
Die
Zweifel
geben
sehr
düstere
Ideen,
sehr
düster
Mais
je
dois
les
affronter,
je
peux
pas
les
mettre
de
côté
Aber
ich
muss
mich
ihnen
stellen,
ich
kann
sie
nicht
beiseite
legen
Je
peux
pas
les
laisser
me
boycotter
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
boykottieren
Je
les
déchiffre
comme
message
codé
Ich
entziffere
sie
wie
eine
verschlüsselte
Nachricht
Je
prépare
un
retour
en
beauté,
parle
de
moi
dans
tes
potins
Ich
bereite
eine
glanzvolle
Rückkehr
vor,
rede
über
mich
in
deinem
Klatsch
Sur
le
papier
je
suis
pas
coté,
derrière
le
micro
je
les
mange
putain
Auf
dem
Papier
bin
ich
nicht
hoch
bewertet,
hinter
dem
Mikrofon
fresse
ich
sie,
verdammt
Derrière
le
micro
je
les
mange
putain
Hinter
dem
Mikrofon
fresse
ich
sie,
verdammt
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
Ich
habe
keine
Antworten,
ich
denke
nur
daran,
zu
gehen
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
Ich
bin
misstrauisch,
als
wäre
ich
von
meinem
Verbündeten
reingelegt
worden
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
Ich
will
meinen
Traum
zum
Beruf
machen,
das
ist
nicht
selbstverständlich
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
als
wäre
ich
dazu
verdammt,
zu
fliehen,
meine
Liebste.
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
Ich
habe
keine
Antworten,
ich
denke
nur
daran,
zu
gehen
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
Ich
bin
misstrauisch,
als
wäre
ich
von
meinem
Verbündeten
reingelegt
worden
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
Ich
will
meinen
Traum
zum
Beruf
machen,
das
ist
nicht
selbstverständlich
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
als
wäre
ich
dazu
verdammt,
zu
fliehen,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasyl Kozma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.