Track - Cavaler - перевод текста песни на немецкий

Cavaler - Trackперевод на немецкий




Cavaler
Kavalier
J'ai bataillé et je prends des coups
Ich habe gekämpft und Schläge eingesteckt
Comme si pour la life j'étais pas taillé
Als ob ich fürs Leben nicht gemacht wäre
Je dors peu mais quand il faudra prouver je vais pas bailler
Ich schlafe wenig, aber wenn es darauf ankommt zu beweisen, werde ich nicht gähnen
J'ai faim mais pour leurs beaux yeux je vais pas m'éparpiller
Ich bin hungrig, aber für ihre schönen Augen werde ich mich nicht verzetteln
Et je le ferai pas non plus pour un billet
Und ich werde es auch nicht für einen Geldschein tun
Je prends l'escalier, je mettrai du temps
Ich nehme die Treppe, ich werde mir Zeit lassen
J'attends mon heure, je suis pas maitre du temps
Ich warte auf meine Zeit, ich bin nicht Herr der Zeit
Je prends ce que j'ai à prendre et je mets les voiles
Ich nehme, was ich nehmen muss, und setze die Segel
La prod' me parle donc je mets les voix
Die Produktion spricht mich an, also setze ich meine Stimme ein
Ça parle de stats, de remplir des stades
Es geht um Statistiken, darum, Stadien zu füllen
Mais ça bégaye sur une estrade
Aber sie stottern auf einer Bühne
Je suis trop instable, je suis à un stade
Ich bin zu instabil, ich bin an einem Punkt
j'veux juste kiffer c'est ça ma strat'
Wo ich einfach nur genießen will, das ist meine Strategie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Je suis à un stade j'veux juste kiffer c'est ça ma strat'
Ich bin an einem Punkt, wo ich nur genießen will, das ist meine Strategie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
J'ai pas les réponses je pense juste à m'en aller
Ich habe keine Antworten, ich denke nur daran, zu gehen
Je me méfie comme si je m'étais fait planter par mon allier
Ich bin misstrauisch, als wäre ich von meinem Verbündeten reingelegt worden
Je veux faire de mon rêve mon métier c'est pas gagné
Ich will meinen Traum zum Beruf machen, das ist nicht selbstverständlich
Je tourne en rond comme si j'étais condamné à cavaler
Ich drehe mich im Kreis, als wäre ich dazu verdammt, zu fliehen, meine Liebste.
J'ai pas les réponses je pense juste à m'en aller
Ich habe keine Antworten, ich denke nur daran, zu gehen
Je me méfie comme si je m'étais fait planter par mon allier
Ich bin misstrauisch, als wäre ich von meinem Verbündeten reingelegt worden
Je veux faire de mon rêve mon métier c'est pas gagné
Ich will meinen Traum zum Beruf machen, das ist nicht selbstverständlich
Je tourne en rond comme si j'étais condamné à cavaler
Ich drehe mich im Kreis, als wäre ich dazu verdammt, zu fliehen, meine Liebste.
Et je suis souvent sous pression, pression
Und ich stehe oft unter Druck, Druck
Et je donne mauvaise impression, pression
Und ich mache einen schlechten Eindruck, Druck
Donc je remets tout en question, question
Also stelle ich alles in Frage, Frage
Les doutes donnent idées très sombre, très sombre
Die Zweifel geben sehr düstere Ideen, sehr düster
Mais je dois les affronter, je peux pas les mettre de côté
Aber ich muss mich ihnen stellen, ich kann sie nicht beiseite legen
Je peux pas les laisser me boycotter
Ich kann nicht zulassen, dass sie mich boykottieren
Je les déchiffre comme message codé
Ich entziffere sie wie eine verschlüsselte Nachricht
Je prépare un retour en beauté, parle de moi dans tes potins
Ich bereite eine glanzvolle Rückkehr vor, rede über mich in deinem Klatsch
Sur le papier je suis pas coté, derrière le micro je les mange putain
Auf dem Papier bin ich nicht hoch bewertet, hinter dem Mikrofon fresse ich sie, verdammt
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Derrière le micro je les mange putain
Hinter dem Mikrofon fresse ich sie, verdammt
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
Aie aie aie
J'ai pas les réponses je pense juste à m'en aller
Ich habe keine Antworten, ich denke nur daran, zu gehen
Je me méfie comme si je m'étais fait planter par mon allier
Ich bin misstrauisch, als wäre ich von meinem Verbündeten reingelegt worden
Je veux faire de mon rêve mon métier c'est pas gagné
Ich will meinen Traum zum Beruf machen, das ist nicht selbstverständlich
Je tourne en rond comme si j'étais condamné à cavaler
Ich drehe mich im Kreis, als wäre ich dazu verdammt, zu fliehen, meine Liebste.
J'ai pas les réponses je pense juste à m'en aller
Ich habe keine Antworten, ich denke nur daran, zu gehen
Je me méfie comme si je m'étais fait planter par mon allier
Ich bin misstrauisch, als wäre ich von meinem Verbündeten reingelegt worden
Je veux faire de mon rêve mon métier c'est pas gagné
Ich will meinen Traum zum Beruf machen, das ist nicht selbstverständlich
Je tourne en rond comme si j'étais condamné à cavaler
Ich drehe mich im Kreis, als wäre ich dazu verdammt, zu fliehen, meine Liebste.





Авторы: Vasyl Kozma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.