Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
bataillé
et
je
prends
des
coups
I've
battled
and
taken
hits
Comme
si
pour
la
life
j'étais
pas
taillé
As
if
I
wasn't
cut
out
for
this
life
Je
dors
peu
mais
quand
il
faudra
prouver
je
vais
pas
bailler
I
sleep
little,
but
when
it's
time
to
prove
myself,
I
won't
yawn
J'ai
faim
mais
pour
leurs
beaux
yeux
je
vais
pas
m'éparpiller
I'm
hungry,
but
for
their
beautiful
eyes,
I
won't
waste
my
time
Et
je
le
ferai
pas
non
plus
pour
un
billet
And
I
won't
do
it
for
a
bill
either
Je
prends
l'escalier,
je
mettrai
du
temps
I
take
the
stairs,
it
will
take
me
time
J'attends
mon
heure,
je
suis
pas
maitre
du
temps
I
wait
for
my
hour,
I'm
not
master
of
time
Je
prends
ce
que
j'ai
à
prendre
et
je
mets
les
voiles
I
take
what
I
have
to
take
and
I
set
sail
La
prod'
me
parle
donc
je
mets
les
voix
The
beat
speaks
to
me,
so
I
lay
down
the
vocals
Ça
parle
de
stats,
de
remplir
des
stades
It
talks
about
stats,
about
filling
stadiums
Mais
ça
bégaye
sur
une
estrade
But
it
stutters
on
a
stage
Je
suis
trop
instable,
je
suis
à
un
stade
I'm
too
unstable,
I'm
at
a
stage
Où
j'veux
juste
kiffer
c'est
ça
ma
strat'
Where
I
just
want
to
enjoy
it,
that's
my
strategy
Je
suis
à
un
stade
où
j'veux
juste
kiffer
c'est
ça
ma
strat'
I'm
at
a
stage
where
I
just
want
to
enjoy
it,
that's
my
strategy
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
I
don't
have
the
answers,
I
just
think
about
leaving
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
I'm
wary
as
if
I'd
been
betrayed
by
my
ally
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
I
want
to
make
my
dream
my
profession,
it's
not
a
given
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
I
go
around
in
circles
as
if
I
were
condemned
to
run
away
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
I
don't
have
the
answers,
I
just
think
about
leaving
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
I'm
wary
as
if
I'd
been
betrayed
by
my
ally
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
I
want
to
make
my
dream
my
profession,
it's
not
a
given
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
I
go
around
in
circles
as
if
I
were
condemned
to
run
away
Et
je
suis
souvent
sous
pression,
pression
And
I'm
often
under
pressure,
pressure
Et
je
donne
mauvaise
impression,
pression
And
I
give
a
bad
impression,
pressure
Donc
je
remets
tout
en
question,
question
So
I
question
everything,
question
Les
doutes
donnent
idées
très
sombre,
très
sombre
Doubts
give
very
dark
ideas,
very
dark
Mais
je
dois
les
affronter,
je
peux
pas
les
mettre
de
côté
But
I
have
to
face
them,
I
can't
put
them
aside
Je
peux
pas
les
laisser
me
boycotter
I
can't
let
them
boycott
me
Je
les
déchiffre
comme
message
codé
I
decipher
them
like
a
coded
message
Je
prépare
un
retour
en
beauté,
parle
de
moi
dans
tes
potins
I
prepare
a
beautiful
comeback,
talk
about
me
in
your
gossip
Sur
le
papier
je
suis
pas
coté,
derrière
le
micro
je
les
mange
putain
On
paper,
I'm
not
rated,
behind
the
mic
I
devour
them,
damn
it
Derrière
le
micro
je
les
mange
putain
Behind
the
mic
I
devour
them,
damn
it
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
I
don't
have
the
answers,
I
just
think
about
leaving
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
I'm
wary
as
if
I'd
been
betrayed
by
my
ally
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
I
want
to
make
my
dream
my
profession,
it's
not
a
given
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
I
go
around
in
circles
as
if
I
were
condemned
to
run
away
J'ai
pas
les
réponses
je
pense
juste
à
m'en
aller
I
don't
have
the
answers,
I
just
think
about
leaving
Je
me
méfie
comme
si
je
m'étais
fait
planter
par
mon
allier
I'm
wary
as
if
I'd
been
betrayed
by
my
ally
Je
veux
faire
de
mon
rêve
mon
métier
c'est
pas
gagné
I
want
to
make
my
dream
my
profession,
it's
not
a
given
Je
tourne
en
rond
comme
si
j'étais
condamné
à
cavaler
I
go
around
in
circles
as
if
I
were
condemned
to
run
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasyl Kozma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.