Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's About Time
Es ist an der Zeit
(Curtis
Wright
- Jim
Collins)
(Curtis
Wright
- Jim
Collins)
Another
fourteen
hour
day
Noch
ein
Vierzehn-Stunden-Tag
Cisis
solved,
deadline
made
Krise
gelöst,
Frist
eingehalten
I
came
home
like
always
tired
and
beat
Ich
kam
nach
Hause,
wie
immer
müde
und
erschöpft
Threw
dinner
in
the
microwave
Warf
das
Abendessen
in
die
Mikrowelle
Beside
it
on
the
counter
lay
Daneben
auf
der
Theke
lag
A
letter
from
my
wife
addressed
to
me.
Ein
Brief
von
meiner
Frau,
an
mich
adressiert.
It
said,
I
know
you're
working
hard
that's
easy
to
see
Er
lautete:
Ich
weiß,
du
arbeitest
hart,
das
ist
leicht
zu
sehen
Tryin'
to
provide
the
best
for
the
kids
and
me
Versuchst,
das
Beste
für
die
Kinder
und
mich
zu
bieten
We've
had
less
to
work
with
but
we've
always
worked
it
out
Wir
hatten
schon
weniger,
womit
wir
arbeiten
mussten,
aber
wir
haben
es
immer
geschafft
A
house
and
yard
clothes
and
cars
ain't
all
it's
all
about.
Ein
Haus
und
Garten,
Kleidung
und
Autos
sind
nicht
alles,
worum
es
geht.
It's
about
time
that
you're
not
givin'
life,
that
you're
not
livin'
Es
geht
um
die
Zeit,
die
du
nicht
gibst,
das
Leben,
das
du
nicht
lebst
Losin'
your
focus
not
knowin'
you
don't
notice
Verlierst
deinen
Fokus,
merkst
nicht,
dass
du
es
nicht
bemerkst
That
our
dreams
are
slowly
fadin'
Dass
unsere
Träume
langsam
verblassen
Are
you
hearin'
what
I'm
sayin'?
Hörst
du,
was
ich
sage?
Don't
you
think
we're
worth
the
sacrifice
Glaubst
du
nicht,
wir
sind
das
Opfer
wert?
Cause
if
we
are,
you
need
to
realize,
it's
about
time.
Denn
wenn
wir
es
sind,
musst
du
erkennen,
es
ist
an
der
Zeit.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
While
you
were
on
a
business
trip
to
bad
you
had
to
miss
Während
du
auf
Geschäftsreise
warst
– schade,
dass
du
es
verpasst
hast
–
Your
spittin'
image
hit
the
winnin'
run
hat
dein
Ebenbild
den
entscheidenden
Punkt
erzielt
You
know
he
adores
you
he
was
looking
for
you
Du
weißt,
er
bewundert
dich,
er
hat
nach
dir
Ausschau
gehalten
Remember
that
you
promised
him
you'd
come.
Erinnere
dich,
dass
du
ihm
versprochen
hattest
zu
kommen.
Did
you
know
your
little
girl
lost
her
front
tooth
today
Wusstest
du,
dass
deine
kleine
Tochter
heute
ihren
Vorderzahn
verloren
hat?
She
put
it
underneath
her
pillow
and
tried
to
stay
awake
Sie
legte
ihn
unter
ihr
Kissen
und
versuchte
wach
zu
bleiben
I
laid
down
beside
her
didn't
want
to
sleep
alone
Ich
legte
mich
neben
sie,
wollte
nicht
alleine
schlafen
This
is
not
about
not
loving
can't
you
see
what's
going
on?
Es
geht
nicht
darum,
nicht
zu
lieben,
siehst
du
nicht,
was
vor
sich
geht?
It's
about
time
that
you're
not
givin'
life,
that
you're
not
livin'
Es
geht
um
die
Zeit,
die
du
nicht
gibst,
das
Leben,
das
du
nicht
lebst
Losin'
your
focus
not
knowin'
you
don't
notice
Verlierst
deinen
Fokus,
merkst
nicht,
dass
du
es
nicht
bemerkst
That
our
dreams
are
slowly
fadin'
Dass
unsere
Träume
langsam
verblassen
Are
you
hearin'
what
I'm
sayin'?
Hörst
du,
was
ich
sage?
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
I
walked
up
the
stairs
to
find
three
angels
sound
asleep
Ich
ging
die
Treppe
hoch
und
fand
drei
Engel
tief
schlafend
One
by
one
I
tucked
'em
in
and
kissed
'em
on
the
cheek
Einen
nach
dem
anderen
deckte
ich
sie
zu
und
küsste
sie
auf
die
Wange
I
stood
there
and
thought
about
how
selfish
I
had
been
Ich
stand
da
und
dachte
darüber
nach,
wie
egoistisch
ich
gewesen
war
And
how
one
day
without
'em
would
be
more
than
I
could
stand.
Und
wie
ein
einziger
Tag
ohne
sie
mehr
wäre,
als
ich
ertragen
könnte.
And
now
I
understand
Und
jetzt
verstehe
ich
It's
about
time
I
should
be
givin'...
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
geben
sollte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Blaine Wright, Jim Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.