Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere I Wanna Go
Ein Ort, wohin ich gehen möchte
(Mark
Nesler
- Tony
Martin
- Tom
Shapiro)
(Mark
Nesler
- Tony
Martin
- Tom
Shapiro)
Here's
the
thing
about
your
memory
Das
Ding
mit
deiner
Erinnerung
ist
It
could
be
a
thousand
miles
it
could
be
as
many
days
Es
könnten
tausend
Meilen
sein,
es
könnten
ebenso
viele
Tage
sein
But
when
it's
sweeping
over
me
Aber
wenn
sie
über
mich
hereinbricht
I'm
so
powerless
it
just
caries
me
away.
Bin
ich
so
machtlos,
sie
trägt
mich
einfach
davon.
And
where
it's
taking
me
I
never
know
Und
wohin
sie
mich
bringt,
weiß
ich
nie
The
only
thing
that
I
can
do
is
hope
Das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
ist
zu
hoffen
It's
somewhere
I
wanna
go.
Es
ist
irgendwohin,
wo
ich
hin
will.
Not
that
January
night
under
that
street
light
Nicht
jene
Januarnacht
unter
jener
Straßenlaterne
With
the
snow
falling
all
around
Während
der
Schnee
ringsum
fiel
And
I'm
telling
you
things
that
I
don't
really
mean
Und
ich
sage
dir
Dinge,
die
ich
nicht
wirklich
meine
But
they
just
keep
coming
out
Aber
sie
kommen
einfach
immer
wieder
heraus
And
I
see
your
unbelieving
tears
Und
ich
sehe
deine
ungläubigen
Tränen
Your
speechless
breath
hanging
in
the
air
Dein
sprachloser
Atem
hängt
in
der
Luft
And
I
watch
you
throw
your
ring
out
in
the
snow
Und
ich
sehe
zu,
wie
du
deinen
Ring
in
den
Schnee
wirfst
And
there
I
wait
until
your
mem'ry
goes
Und
da
warte
ich,
bis
deine
Erinnerung
verschwindet
Somewhere
I
wanna
go.
Irgendwohin,
wo
ich
hin
will.
Like
that
weekend
when
we
just
took
off
Wie
jenes
Wochenende,
als
wir
einfach
losfuhren
Driving
in
that
April
sun
anywhere
the
feeling
went
Fuhren
in
jener
Aprilsonne,
wohin
auch
immer
das
Gefühl
uns
trieb
We
ended
up
in
Montreal
Wir
landeten
in
Montreal
Couldn't
understand
a
word
but
we
learned
to
laugh
in
French
Konnten
kein
Wort
verstehen,
aber
wir
lernten
auf
Französisch
zu
lachen
Where
you
memory
wants
to
take
me
I
don't
know
Wohin
deine
Erinnerung
mich
bringen
will,
weiß
ich
nicht
The
only
thing
that
I
can
do
is
hope
Das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
ist
zu
hoffen
It's
somewhere
I
wanna
go.
Es
ist
irgendwohin,
wo
ich
hin
will.
Not
that
January
night
under
that
street
light
Nicht
jene
Januarnacht
unter
jener
Straßenlaterne
With
the
snow
falling
all
around
Während
der
Schnee
ringsum
fiel
And
I'm
telling
you
things
that
I
don't
really
mean
Und
ich
sage
dir
Dinge,
die
ich
nicht
wirklich
meine
But
they
just
keep
coming
out
Aber
sie
kommen
einfach
immer
wieder
heraus
And
I
see
your
unbelieving
tears
Und
ich
sehe
deine
ungläubigen
Tränen
Your
speechless
breath
hanging
in
the
air
Dein
sprachloser
Atem
hängt
in
der
Luft
And
I
watch
you
throw
your
ring
out
in
the
snow
Und
ich
sehe
zu,
wie
du
deinen
Ring
in
den
Schnee
wirfst
And
there
I
wait
until
your
mem'ry
goes
Und
da
warte
ich,
bis
deine
Erinnerung
verschwindet
Somewhere
I
wanna
go.
Irgendwohin,
wo
ich
hin
will.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Make
it
somewhere
I
wanna
go,
somewhere
I
wanna
go
Mach,
dass
es
irgendwo
ist,
wohin
ich
will,
irgendwohin,
wo
ich
hin
will
Dancing
down
at
Mardi
Gras,
that
little
motel
room
in
Arkansas
Tanzen
beim
Mardi
Gras,
jenes
kleine
Motelzimmer
in
Arkansas
The
nights
we
just
sat
up
and
talked,
somewhere
I
wanna
go
Die
Nächte,
in
denen
wir
einfach
aufblieben
und
redeten,
irgendwohin,
wo
ich
hin
will
Make
it
somewhere
I
wanna
go...
Mach,
dass
es
irgendwo
ist,
wohin
ich
will...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Nesler, Tony Martin, Tom Curtis Shapiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.