Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Holes That He Dug
Die Löcher, die er gegraben hat
He
said,
"Son
won′t
you
lend
an
ear
to
what
I
have
to
say
Er
sagte:
"Sohn,
hör
mal,
was
ich
dir
zu
sagen
hab"
I've
been
down
this
road
before
and
I
think
I
know
the
way"
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen,
ich
kenn
die
Richtung
grad"
He
said,
"I
can′t
help
but
see
that's
quite
the
load
you
bear
Er
sagte:
"Ich
seh
die
Last,
die
du
trägst,
so
schwer"
You
better
lose
that
attitude
if
you
wanna
get
somewhere"
Leg
die
Einstellung
ab,
wenn
du
vorankommen
willst,
mein
Her"
You
look
at
me
as
if
you
see
a
worthless
man
Du
siehst
mich
an,
als
wär
ich
ein
Nichts
für
dich
Well,
don't
be
fooled
son
by
the
dirt
on
these
hands
Doch
lass
dich
nicht
täuschen
vom
Schmutz
an
diesen
Händen
hier
He
said,
"Never
judge
a
man
by
the
clothes
that
he
wears
Er
sagte:
"Beurteil
nie
einen
Mann
nach
dem
Kleid,
das
er
trägt"
Don′t
take
for
granted
that
he
chose
the
cross
he
bears
Nimm
niemals
an,
dass
er
sich
sein
Kreuz
selbst
ausgesucht
hätt"
You
can′t
put
him
down
for
who
he
is
and
what
he
does
Mach
ihn
nicht
klein
für
das,
was
er
ist
und
tut"
'Cause
you
don′t
dig
the
holes
that
he
dug"
Denn
du
hast
die
Löcher
nicht
gegraben,
die
er
grub"
He
said,
"Son
this
road
of
life's
been
known
to
take
it′s
toll
Er
sagte:
"Sohn,
das
Leben
nimmt
oft,
was
es
dir
gibt"
I've
hit
all
the
rough
spots,
every
ditch
and
every
hole
Ich
kenn
jedes
Schlagloch,
jeden
Graben,
jedes
Tief"
There′s
just
so
many
paths
but
wrong
or
right's
a
choice
Es
gibt
so
viele
Wege,
doch
die
Wahl
liegt
bei
dir"
Don't
let
what
you
think
you
know
throw
you
off
course"
Lass
nicht,
was
du
zu
wissen
glaubst,
dich
irreführ"
He
said,
"Slow
down
son
and
take
it
all
in
stride
Er
sagte:
"Nimm
dir
Zeit,
Sohn,
geh
Schritt
für
Schritt"
Take
your
time,
along
with
this
advice"
Lass
dir
Zeit
und
nimm
diesen
Rat
mit"
He
said,
"Never
judge
a
man
by
the
clothes
that
he
wears
Er
sagte:
"Beurteil
nie
einen
Mann
nach
dem
Kleid,
das
er
trägt"
Don′t
take
for
granted
that
he
chose
the
cross
he
bears
Nimm
niemals
an,
dass
er
sich
sein
Kreuz
selbst
ausgesucht
hätt"
You
can′t
put
him
down
for
who
he
is
and
what
he
does
Mach
ihn
nicht
klein
für
das,
was
er
ist
und
tut"
'Cause
you
don′t
dig
the
holes
that
he
dug"
Denn
du
hast
die
Löcher
nicht
gegraben,
die
er
grub"
No,
no,
never
judge
a
man
by
the
clothes
that
he
wears
Nein,
nie
beurteil
einen
Mann
nach
dem
Kleid,
das
er
trägt
And
don't
take
for
granted
that
he
chose
the
cross
he
bears
Nimm
niemals
an,
dass
er
sein
Kreuz
selbst
gewählt
hätt"
You
can′t
put
him
down
for
who
he
is
and
what
he
does
Mach
ihn
nicht
klein
für
das,
was
er
ist
und
tut"
'Cause
you
don′t
dig
the
holes
Denn
du
hast
die
Löcher
nicht
gegraben
You
can't
put
him
down
for
who
he
is
and
what
he
does
Mach
ihn
nicht
klein
für
das,
was
er
ist
und
tut"
'Cause
you
don′t
dig
the
holes,
dig
the
holes
he
dug
Denn
du
hast
die
Löcher
nicht,
die
Löcher,
die
er
grub
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beard Kenneth Matthew, Anderson Cleo Reeves, Lawrence Tracy Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.