Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up All Night
Die ganze Nacht wach
Yeah
I′m
a
little
tired,
I'm
a
little
wired
Ja,
ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
aufgedreht
Four
pots
of
coffee
in
the
last
eight
hours
Vier
Kannen
Kaffee
in
den
letzten
acht
Stunden
Pacing
the
floor
all
the
way
through
Bin
den
ganzen
Weg
durch
den
Raum
geschlendert
Late,
late
movies
and
the
early
cartoons
Spät,
spät
Filme
und
frühe
Zeichentrickfilme
Now
you′re
wanting
me
to
believe
Jetzt
willst
du
mir
weismachen
You
ain't
fooling
around
on
me
Dass
du
nicht
mit
jemand
anderem
rummachst
Even
through
bloodshot
eyes
Selbst
mit
blutunterlaufenen
Augen
I
can
see
right
through
your
lies
Durchschaue
ich
deine
Lügen
I
mighta
been
born
yesterday
Ich
mag
gestern
erst
geboren
sein
But
I've
been
up
all
night
Aber
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Despite
the
caffeine
Trotz
des
Koffeins
And
the
lack
of
visine
Und
dem
Mangel
an
Augentropfen
I′m
not
as
wide
eyed
as
I
seem
Ich
bin
nicht
so
leichtgläubig,
wie
ich
scheine
You
left
looking
fine
now
you
Du
bist
perfekt
gestylt
weggegangen,
jetzt
Come
back
home
Kommst
du
nach
Hause
Your
hair
messed
up
and
your
Deine
Haare
zerzaust
und
deine
Blouse
buttoned
wrong
Bluse
falsch
geknöpft
I′d
have
to
be
a
fool
to
believe
Ich
müsste
ein
Idiot
sein,
um
zu
glauben
Anything
you're
telling
me
Was
auch
immer
du
mir
erzählst
Even
through
bloodshot
eyes
Selbst
mit
blutunterlaufenen
Augen
I
can
see
right
through
your
lies
Durchschaue
ich
deine
Lügen
I
mighta
been
born
yesterday
Ich
mag
gestern
erst
geboren
sein
But
I′ve
been
up
all
night
Aber
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Despite
the
caffeine
Trotz
des
Koffeins
And
the
lack
of
visine
Und
dem
Mangel
an
Augentropfen
I'm
not
as
wide
eyed
as
I
seem
Ich
bin
nicht
so
leichtgläubig,
wie
ich
scheine
You
left
looking
fine
now
you
Du
bist
perfekt
gestylt
weggegangen,
jetzt
Come
back
home
Kommst
du
nach
Hause
Your
hair
messed
up
and
your
Deine
Haare
zerzaust
und
deine
Blouse
buttoned
wrong
Bluse
falsch
geknöpft
Never
went
quite
as
far
as
loving
you
blind
Ich
war
nie
so
blind,
dich
zu
lieben
But
you
had
me
in
the
dark
for
a
long,
long
time
Aber
du
hast
mich
lange
im
Dunkeln
gelassen
Now
you′re
looking
at
a
man
who's
seen
the
light
Jetzt
siehst
du
einen
Mann,
der
die
Wahrheit
erkannt
hat
So
pardon
the
way
I
look
Entschuldige
also
mein
Aussehen
Sunset
to
sunrise,
haven′t
slept
a
wink
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang,
kein
Auge
zugetan
But
I
feel
like
I
just
woke
up
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
gerade
erst
aufgewacht
"Cause
even
through
bloodshot
eyes
Denn
selbst
mit
blutunterlaufenen
Augen
I
can
see
right
through
your
lies
Durchschaue
ich
deine
Lügen
I
mighta
been
born
yesterday
Ich
mag
gestern
erst
geboren
sein
But
I've
been
up,
I've
been
up,
I′ve
been
up
Aber
ich
war
wach,
ich
war
wach,
ich
war
I′ve
been
up
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
I've
been
up
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
I′ve
been
up
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Nesler, Anthony Jerome Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.