Текст и перевод песни Tradez feat. neezyboy - Colazione da Vuitton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colazione da Vuitton
Breakfast at Vuitton's
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
What
bags
under
my
eyes
I
have,
yeah
Colazione
da
Vuitton,
mmh
ye
Breakfast
at
Vuitton's,
mmh
yeah
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
What
bags
under
my
eyes
I
have,
yeah
Colazione
da
Vuitton,
mmh,
ye,
ye
Breakfast
at
Vuitton's,
mmh,
yeah,
yeah
Dicon
che
tutto
ritorna
in
'sta
vita,
ma
a
me
no
They
say
everything
comes
back
around
in
this
life,
but
not
for
me
Dicon
"Sorridi
di
più
bro,
che
allunga
la
vita",
ma
a
me
no
They
say
"Smile
more,
bro,
it
makes
life
longer",
but
not
for
me
Dicono
"Ama,
che
l'amore
qua
cura
un
po'
tutti",
ma,
me
no
They
say
"Love,
because
love
heals
everyone
here",
but,
not
me
Quindi
può
amare
chi
cazzo
le
pare
'sta
troia,
ma,
me
no
So
this
bitch
can
love
whoever
the
fuck
she
wants,
but,
not
me
Non
la
amavo,
no,
sì,
ma
per
lei
I
didn't
love
her,
no,
yes,
but
for
her
Sarei
morto
meno
giovane
I
would
have
died
less
young
Di
me
che
resta,
a
parte
frasi
in
preda
a
sfasi
What's
left
of
me,
apart
from
phrases
in
the
grip
of
phases
Niente
di
che,
se
non
prova
che
Nothing
much,
if
not
proof
that
'Sto
posto
sbiadisce,
e
io
resto
uguale
This
place
fades,
and
I
stay
the
same
Che
pare
non
passino
gli
anni
It
seems
like
the
years
don't
pass
Per
lei
solo
il
male,
sì,
e
resto
tale
For
her,
only
pain,
yes,
and
I
remain
such
Nonostante
sian
passati
anni
Even
though
years
have
passed
Sapesse
mia
mamma
i
crateri
in
testa
If
my
mom
knew
the
craters
in
my
head
Che
ho
il
diametro
che
aumenta
ancora
That
the
diameter
is
still
increasing
Saremmo
in
due
qua,
a
perder
la
testa
We'd
be
two
here,
losing
our
minds
Per
poi
fare
festa
sopra
una
stagnola
Then
partying
on
a
foil
Stase
torno
presto,
come
ogni
mattina
vedo
l'alba
farsi
sangue
Tonight
I'll
be
back
soon,
like
every
morning
I
see
the
dawn
turn
to
blood
Cielo,
sai
che
cerco
pace,
pace
Sky,
you
know
I'm
looking
for
peace,
peace
Non
c'è
pace
per
me,
resto
un
tale
col
granito
in
petto,
ya
There's
no
peace
for
me,
I
remain
a
guy
with
granite
in
my
chest,
yeah
Sono
giù
di
corda,
mentre
tu
brandisci
un
plettro,
ya
I'm
down,
while
you're
wielding
a
pick,
yeah
Figa,
sì,
ma
se
mi
metto
in
riga
mi
offriresti
un
destro,
ya
Pussy,
yeah,
but
if
I
get
in
line,
would
you
offer
me
a
right
hook,
yeah
Col
mondo
stai
in
pace
dopo
che
la
pace
l'hai
trovata
dentro
You're
at
peace
with
the
world
after
you've
found
peace
within
E
non
nasci
mostro,
ma
in
sto
posto
presto
ci
diventi
And
you're
not
born
a
monster,
but
in
this
place
you
soon
become
one
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
What
bags
under
my
eyes
I
have,
yeah
Colazione
da
Vuitton,
mmh
ye
Breakfast
at
Vuitton's,
mmh
yeah
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
What
bags
under
my
eyes
I
have,
yeah
Colazione
da
Vuitton,
mmh,
ye,
ye
Breakfast
at
Vuitton's,
mmh,
yeah,
yeah
Dicon
che
tutto
ritorna
in
'sta
vita,
ma
a
me
no
They
say
everything
comes
back
around
in
this
life,
but
not
for
me
Dicon
"Sorridi
di
più
bro,
che
allunga
la
vita",
ma
a
me
no
They
say
"Smile
more,
bro,
it
makes
life
longer",
but
not
for
me
Dicono
"Ama,
che
l'amore
qua
cura
un
po'
tutti",
ma,
me
no
They
say
"Love,
because
love
heals
everyone
here",
but,
not
me
Quindi
può
amare
chi
cazzo
le
pare
'sta
troia,
ma,
me
no
So
this
bitch
can
love
whoever
the
fuck
she
wants,
but,
not
me
In
'sta
scena
di
gelo
alzo
i
gradi,
sì
In
this
frozen
scene
I
raise
the
degrees,
yeah
Come
i
bartender
coi
drink,
e
ci
levano
il
ghiaccio
Like
bartenders
with
drinks,
and
they
remove
the
ice
Perché
ho
tatuato
il
mio
nome
sul
braccio,
sì
Because
I
tattooed
my
name
on
my
arm,
yeah
E
mo'
è
più
difficile
dimenticarmelo
And
now
it's
harder
to
forget
me
M'ha
salvato
"Stronzo"
sull'iPhone
She
saved
me
as
"Asshole"
on
her
iPhone
Ci
stende,
mentre
la
sto
chiamando
ancora
It
knocks
me
out,
while
I'm
still
calling
her
Li
stende
incrociati
e
li
tira
She
folds
them,
crosses
them,
and
throws
them
Per
dire
che
m'ha
messo
una
croce
sopra
To
say
that
she's
put
a
cross
over
me
Fanculo
a
sti
ventidue
anni
Fuck
these
twenty-two
years
Li
sento
come
strani
suoni
nel
buio
I
feel
them
like
strange
sounds
in
the
dark
Non
ho
nessuno
a
confortarmi
I
have
no
one
to
comfort
me
Ma
sono
gli
spettri
ad
avere
paura
di
me,
eh
But
it's
the
ghosts
that
are
afraid
of
me,
huh
Dimmi,
hai
paura
di
me?
Eh
Tell
me,
are
you
afraid
of
me?
Huh
Perché
ho
paura
di
me
Because
I'm
afraid
of
me
Verso
Gordon,
con
lo
Xanny
Pouring
Gordon's,
with
the
Xanax
Zero
sonno,
Jesus
save
me
Zero
sleep,
Jesus
save
me
Dove
sei
mo'?
Baby,
let
me
know
Where
are
you
now?
Baby,
let
me
know
You're
my
saver,
just
my
medicine
You're
my
savior,
just
my
medicine
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
What
bags
under
my
eyes
I
have,
yeah
Colazione
da
Vuitton,
mmh
ye
Breakfast
at
Vuitton's,
mmh
yeah
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
What
bags
under
my
eyes
I
have,
yeah
Colazione
da
Vuitton,
mmh,
ye,
ye
Breakfast
at
Vuitton's,
mmh,
yeah,
yeah
Dicon
che
tutto
ritorna
in
'sta
vita,
ma
a
me
no
They
say
everything
comes
back
around
in
this
life,
but
not
for
me
Dicon
"Sorridi
di
più
bro,
che
allunga
la
vita",
ma
a
me
no
They
say
"Smile
more,
bro,
it
makes
life
longer",
but
not
for
me
Dicono
"Ama,
che
l'amore
qua
cura
un
po'
tutti",
ma,
me
no
They
say
"Love,
because
love
heals
everyone
here",
but,
not
me
Quindi
può
amare
chi
cazzo
le
pare
'sta
troia,
ma,
me
no
So
this
bitch
can
love
whoever
the
fuck
she
wants,
but,
not
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franzoni Andrea, Moreo Alessandro
Альбом
1874
дата релиза
07-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.