Tradez feat. neezyboy - Franzoni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tradez feat. neezyboy - Franzoni




Franzoni
Franzoni
Chi mi conosce frà sa il mio cognome
Who knows me, bro, knows my last name
Per questo questi qua non voglion rogne
That's why these guys don't want any trouble
Questi trapper son la mia progenie
These trappers are my progeny
Li tratto come la tipa di cogne ye ye
I treat them like the girl from Cogne, yeah yeah
Son solo il figlio di sti inverni bui
I'm just the son of these dark winters
Anche se sono nato a fine marzo (uuh)
Even though I was born at the end of March (ooh)
Lei disse "sali al top, ci vedo lungo"
She said "climb to the top, I see it far"
Immagina poi quando ha visto il cazzo (yehehe)
Imagine then when she saw my dick (hehehe)
Non dico questo qua sarà il mio anno ma frà appena esco col disco
I'm not saying this will be my year, but bro, as soon as I release the album
Què non è più il tuo
This ain't yours anymore
Sta scena è zide e sopra ha un piatto caldo e
This scene is a table with a hot plate on it and
Tutti guardan nel tuo piatto e nessuno nel suo
Everyone's looking at your plate and not their own
Mi hanno sfidato questi qualche volta
These guys challenged me a few times
Il risultato non è stato che una scena muta
The result was nothing but a silent scene
Sta merda è la mia voce, apro la bocca
This shit is my voice, I open my mouth
Ed ogni volta che lo faccio questa scena muta
And every time I do, this scene goes silent
Con certa gente ho dato un taglio
I cut ties with certain people
Come il Cocoricò a Ferragosto uuh
Like the Cocoricò on August 15th, ooh
Fai il grosso ma sei zero
You act tough but you're a zero
Battiti con me che in una ripresa t'azzero il polso
Fight me and in one round I'll zero your wrist
Ye ye, stupida hai visto?
Yeah yeah, stupid girl, you see?
Esco dalla paranoia ed esco con un disco
I'm getting out of paranoia and I'm coming out with an album
Figlio dell'arte, infatti questo è impressionismo
Son of art, in fact, this is Impressionism
E ti riduco a un punto come nel cromoluminarismo
And I'll reduce you to a point like in Chromoluminarism
Ya, ti rimando a Settembre (sksk)
Yeah, I'll see you in September (sksk)
Studia studia ci vediamo a Settembre, ya ya
Study, study, see you in September, yeah yeah
Ti rimando a Settembre (brr)
I'll see you in September (brr)
Guarda che è già Settembre, Settembre
Look, it's already September, September yeah
Sticazzi che sei il capo, sono o professo' (ya)
I don't give a fuck if you're the boss, I'm the professor (yeah)
Mi esplode il capo bro, da quante cose so (ya)
My head's exploding, bro, from how much I know (yeah)
Non son culo ste vittorie, che le merito (ya)
These victories aren't luck, I deserve them (yeah)
A questi rapper suono note di demerito
To these rappers, I play notes of demerit
Si lo so che ho dei problemi e sono pure seri
Yeah, I know I have problems and they're serious too
Sempre meno di sti fake che fanno pure i seri
But less serious than these fakes who act serious
Fanno gli Escobar di zona e parlano di droga
They act like the Escobar of the block and talk about drugs
Ma poi incollano una canna e fuman pure i semi
But then they roll a joint and smoke the seeds too
Con me no che non c'è storia
With me, there's no story
Non ho fili che mi legano a sta scena ossidata che inietta il tetano
I have no strings tying me to this rusty scene that injects tetanus
Adesso ad ogni rosa che vedo strappo ogni petalo
Now, every rose I see, I tear off every petal
In testa ho un Minotauro che sfonda i muri di Dedalo
In my head, I have a Minotaur breaking down Daedalus' walls
Teseo non ritorna sta volta
Theseus isn't coming back this time
Fotto la base e poi la lascio tremante e stravolta
I fuck the beat and then leave it shaking and distraught
Frà la tua gang è una storiella perché se mi incontra
Bro, your gang is a fairy tale because if they meet me
È come il mio lato umano sì, perché c'era una volta
It's like my human side, yeah, because once upon a time
Noise mandala che gli faccio scordare un po' come si ride, ye
Noise mandala that makes them forget how to laugh, yeah
Gli faccio ricordare un po' come si scrive, ye
Makes them remember how to write, yeah
Figlioli vi insegno come si vive, ye
My sons, I teach you how to live, yeah
Quando non sai se domani si vive, ye
When you don't know if you'll live tomorrow, yeah
Pensavo di aver perso quello che ho da dire
I thought I'd lost what I had to say
Perché col lato più buio ci lottavo
Because I was fighting my darkest side
Sette peccati, sette dischi
Seven sins, seven albums
Sono andato oltre frate, e mo' sono all'ottavo
I went further, bro, and now I'm on the eighth
Ya, ti rimando a Settembre (sksk)
Yeah, I'll see you in September (sksk)
Studia studia ci vediamo a Settembre, ya ya
Study, study, see you in September, yeah yeah
Ti rimando a Settembre (brr)
I'll see you in September (brr)
Guarda che è già Settembre, Settembre
Look, it's already September, September yeah





Авторы: Franzoni Andrea, Moreo Alessandro

Tradez feat. neezyboy - 1874
Альбом
1874
дата релиза
07-11-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.