Текст и перевод песни Traditional, Hilde Gueden, Vienna Volksoper Orchestra & György Fischer - Wer hat die schönsten Schäfchen
Wer hat die schönsten Schäfchen
Who Has the Prettiest Lambs?
Wer
hat
die
schönsten
Schäfchen?
Who
has
the
prettiest
lambs?
Die
hat
der
goldne
Mond,
The
golden
moon
has
them,
Der
hinter
unsern
Bäumen
Behind
our
trees,
Am
Himmel
droben
wohnt.
In
the
sky
above.
Er
kommt
am
späten
Abend,
He
comes
in
the
late
evening,
Wenn
alles
schlafen
will,
When
everyone
wants
to
sleep,
Hervor
aus
seinem
Hause
Out
of
his
house,
Am
Himmel
leis
und
still.
Quietly
in
the
sky.
Dann
weidet
er
die
Schäfchen
Then
he
grazes
the
lambs
Auf
seiner
blauen
Flur;
On
his
blue
meadow;
Denn
all
die
weißen
Sterne
For
all
the
white
stars
Sind
seine
Schäfchen
nur.
Are
just
his
lambs.
Sie
tun
sich
nichts
zuleide,
They
do
no
harm
to
each
other,
Hat
eins
das
andre
gern,
Each
loves
the
other,
Und
Schwestern
sind
und
Brüder
And
they
are
sisters
and
brothers
Da
droben
Stern
an
Stern.
Up
there,
star
after
star.
Und
soll
ich
dir
eins
bringen,
And
if
I
am
to
bring
you
one,
So
darfst
du
niemals
schrein,
You
must
never
cry,
Musst
freundlich
wie
die
Schäfchen
You
must
be
friendly
like
the
lambs
Und
wie
ihr
Schäfer
sein.
And
like
their
shepherd.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Palm Philipp, Kerner Gabriele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.