Traditional, Hilde Gueden, Vienna Volksoper Orchestra & György Fischer - Wer hat die schönsten Schäfchen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Traditional, Hilde Gueden, Vienna Volksoper Orchestra & György Fischer - Wer hat die schönsten Schäfchen




Wer hat die schönsten Schäfchen
Who Has the Prettiest Lambs?
Wer hat die schönsten Schäfchen?
Who has the prettiest lambs?
Die hat der goldne Mond,
The golden moon has them,
Der hinter unsern Bäumen
Behind our trees,
Am Himmel droben wohnt.
In the sky above.
Er kommt am späten Abend,
He comes in the late evening,
Wenn alles schlafen will,
When everyone wants to sleep,
Hervor aus seinem Hause
Out of his house,
Am Himmel leis und still.
Quietly in the sky.
Dann weidet er die Schäfchen
Then he grazes the lambs
Auf seiner blauen Flur;
On his blue meadow;
Denn all die weißen Sterne
For all the white stars
Sind seine Schäfchen nur.
Are just his lambs.
Sie tun sich nichts zuleide,
They do no harm to each other,
Hat eins das andre gern,
Each loves the other,
Und Schwestern sind und Brüder
And they are sisters and brothers
Da droben Stern an Stern.
Up there, star after star.
Und soll ich dir eins bringen,
And if I am to bring you one,
So darfst du niemals schrein,
You must never cry,
Musst freundlich wie die Schäfchen
You must be friendly like the lambs
Und wie ihr Schäfer sein.
And like their shepherd.





Авторы: Traditional, Palm Philipp, Kerner Gabriele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.