Текст и перевод песни Traditional, Ludwig Bohme & Leipzig Calmus Ensemble - O Heiland, reiß die Himmel auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Heiland, reiß die Himmel auf
O Savior, Tear the Heavens Open
O
Heiland,
reiß
die
Himmel
auf,
O
Savior,
tear
the
heavens
open,
Herab,
herab,
vom
Himmel
lauf,
Come
down,
come
down
from
heaven
above,
Reiß
ab
vom
Himmel
Tor
und
Tür,
Tear
down
the
gate
and
door
of
heaven,
Reiß
ab,
wo
Schloß
und
Riegel
für!
Tear
down
where
there
are
locks
and
bolts!
O
Gott,
ein'
Tau
vom
Himmel
gieß,
O
God,
pour
a
dew
from
heaven,
Im
Tau
herab,
o
Heiland,
fließ.
Come
down
in
dew,
O
Savior,
flow.
Ihr
Wolken,
brecht
und
regnet
aus
You
clouds,
break
and
rain
down
Den
König
über
Jakobs
Haus.
The
King
over
Jacob's
house.
O
Erd,
schlag
aus,
schlag
aus,
o
Erd,
O
earth,
break
forth,
break
forth,
O
earth,
Daß
Berg
und
Tal
grün
alles
werd.
That
mountains
and
valleys
may
all
become
green.
O
Erd,
herfür
dies
Blümlein
bring,
O
earth,
bring
forth
this
little
flower,
O
Heiland,
aus
der
Erden
spring.
O
Savior,
spring
from
the
earth.
Wo
bleibst
du,
Trost
der
ganzen
Welt,
Where
are
you,
comfort
of
the
whole
world,
Darauf
sie
all
ihr
Hoffnung
stellt?
On
whom
they
all
place
their
hope?
O
komm,
ach
komm
vom
höchsten
Saal,
O
come,
oh
come
from
the
highest
hall,
Komm
tröst
uns
hier
im
Jammertal.
Come
comfort
us
here
in
this
valley
of
tears.
O
klare
Sonn,
du
schöner
Stern,
O
bright
sun,
you
beautiful
star,
Dich
wollten
wir
anschauen
gern;
We
would
gladly
look
upon
you;
O
Sonn,
geh
auf,
ohn'
deinen
Schein
O
sun,
rise
up,
without
your
light
In
Finsternis
wir
alle
sein.
We
are
all
in
darkness.
Hie
leiden
wir
die
größte
Not,
Here
we
suffer
the
greatest
need,
Vor
Augen
steht
der
ewig
Tod.
Eternal
death
stands
before
our
eyes.
Ach
komm,
führ
uns
mit
starker
Hand
Ah
come,
lead
us
with
strong
hand
Vom
Elend
zu
dem
Vaterland.
From
misery
to
the
fatherland.
Da
wollen
wir
all
danken
dir,
There
we
will
all
thank
you,
Unserm
Erlöser,
für
und
für;
Our
Redeemer,
for
ever
and
ever;
Da
wollen
wir
all
loben
dich
There
we
will
all
praise
you
Zu
aller
Zeit
und
ewiglich.
For
all
time
and
eternally.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.