Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Like That (feat. RLS Reed)
Be Like That (feat. RLS Reed)
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
don't
be
like
that
Mädchen,
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Blowing
up
my
phone
Mein
Handy
klingelt
pausenlos.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Driving
past
my
home
Vor
meinem
Haus
vorbeifahren.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl,
what
do
you
want
Mädchen,
was
willst
du?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl
leave
me
alone
Mädchen,
lass
mich
in
Ruhe.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
I
don't
love,
I
don't
need
you
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
brauche
dich
nicht.
I
didn't
even
much
mislead
you
Ich
habe
dich
nicht
mal
sehr
irregeführt.
I
told
you
what
it
was
from
the
beginning
Ich
habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
wie
es
ist.
Now
yo
crazy
ass
done
started
tripping
Und
jetzt
fängst
du
an,
verrückt
zu
werden.
Calling
my
phone,
You
at
my
home
Mein
Handy
klingelt,
du
bist
bei
mir
zu
Hause.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
You
at
my
job,
You
on
my
blog
Du
bist
bei
meiner
Arbeit,
du
bist
auf
meinem
Blog.
Think
i
seent
you
other
day
at
the
mall
Ich
glaube,
ich
habe
dich
neulich
im
Einkaufszentrum
gesehen.
You
wanna
like
my
pics,
you
wanna
stalk
Du
willst
meine
Bilder
liken,
du
willst
mich
stalken.
Just
you
wanna
nigga,
with
them
figures
that
be
dripping
Du
willst
nur
einen
Typen,
mit
diesem
Geld,
das
so
abfällt.
To
come
and
beat
it
up,
that's
all
Um
ihn
zu
verprügeln,
das
ist
alles.
Come
and
renovate
your
walls
Um
deine
Wände
zu
renovieren.
She
gave
me
money
and
laptops
Sie
gab
mir
Geld
und
Laptops.
I
gave
her
Netflix
and
back
shots
Ich
gab
ihr
Netflix
und
Rücken.
She
creeping
all
on
my
page
now
Sie
schleicht
sich
jetzt
auf
meiner
Seite
herum.
Tryna
solve
a
case
like
Matlock
Versucht,
einen
Fall
wie
Matlock
zu
lösen.
Knew
what
it
was
from
the
start
Wusste
von
Anfang
an,
worum
es
ging.
You
did
not
wanna
play
yo
part
Du
wolltest
deine
Rolle
nicht
spielen.
I
was
alone
in
the
dark
Ich
war
allein
im
Dunkeln.
I
gotta
safe
over
my
heart
Ich
muss
Sicherheit
über
mein
Herz
setzen.
I
got
some
ice
over
my
heart
Ich
habe
Eis
über
mein
Herz.
I
feel
as
cold
as
an
iceberg
Ich
fühle
mich
so
kalt
wie
ein
Eisberg.
No
time
for
love,
cause
its
absurd
Keine
Zeit
für
Liebe,
denn
das
ist
absurd.
But
now
you
wanna
go
berserk
Aber
jetzt
willst
du
ausrasten.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
don't
be
like
that
Mädchen,
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Blowing
up
my
phone
Mein
Handy
klingelt
pausenlos.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Driving
past
my
home
Vor
meinem
Haus
vorbeifahren.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl,
what
do
you
want
Mädchen,
was
willst
du?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl
leave
me
alone
Mädchen,
lass
mich
in
Ruhe.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
don't
be
like
that
Mädchen,
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Blowing
up
my
phone
Mein
Handy
klingelt
pausenlos.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Driving
past
my
home
Vor
meinem
Haus
vorbeifahren.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl,
what
do
you
want
Mädchen,
was
willst
du?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl
leave
me
alone
Mädchen,
lass
mich
in
Ruhe.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
No
communication,
ain't
no
elevation
Keine
Kommunikation,
keine
Verbesserung.
Baby
girl
we
got
stuck
Baby,
wir
sind
festgefahren.
Had
to
switch
the
numbers,
I
was
chasing
numbers
Ich
musste
die
Nummern
wechseln,
ich
jagte
Nummern.
Baby
girl
it
got
tough
Baby,
es
wurde
hart.
Too
many
altercations,
No
ultimatum
Zu
viele
Auseinandersetzungen,
kein
Ultimatum.
Major
lacking
in
trust
Großes
Vertrauensdefizit.
How
we
lacking
in
trust
Wie
können
wir
ein
Vertrauensdefizit
haben?
Yeah,
we
lacking
in
trust
Ja,
wir
haben
ein
Vertrauensdefizit.
I
can't
trust
you,
You
can't
trust
me
Ich
kann
dir
nicht
vertrauen,
du
kannst
mir
nicht
vertrauen.
Baby
girl,
we
ain't
got
shit
Baby,
wir
haben
nichts.
You
see
that
I'm
going,
Now
that
I'm
glowing
Du
siehst,
dass
ich
gehe,
jetzt,
wo
ich
strahle.
You
always
blown
up
my
shit
Du
hast
immer
mein
Zeug
ruiniert.
I'm
hitting
decline,
You
pressing
redial
Ich
lehne
ab,
du
wählst
die
Nummer
erneut.
You
making
them
calls
come
quick
Du
lässt
diese
Anrufe
schnell
kommen.
Man,
I'm
sick
of
this
shit
Mann,
ich
habe
dieses
Zeug
satt.
Yeah,
I'm
sick
of
this
shit
Ja,
ich
habe
dieses
Zeug
satt.
They
catching
my
swag
Sie
fangen
meinen
Swag
ein.
You
missing
my
style
Du
vermisst
meinen
Stil.
You
know
that
I'm
the
shit
Du
weißt,
dass
ich
das
Beste
bin.
You
calling
my
phone
Du
rufst
mein
Handy
an.
You
passing
my
home
Du
fährst
an
meinem
Haus
vorbei.
Please
don't
be
like
this
Bitte
sei
nicht
so.
You
know
you
was
wrong
Du
weißt,
dass
du
falsch
lagst.
You
all
alone
Du
bist
ganz
allein.
I
know
you
hate
that
shit
Ich
weiß,
dass
du
das
hasst.
I
know
you
hate
that
shit
Ich
weiß,
dass
du
das
hasst.
You
ain't
gotta
be
like
that
Du
musst
nicht
so
sein.
Cock
blockin',
why
you
hating
Blockierst,
warum
bist
du
wütend?
Playing
D
like
that
Spielst
D
wie
das.
Sometimes
it'll
be
like
that
Manchmal
ist
es
eben
so.
Fall
in
love,
fall
apart
Verliebe
dich,
zerbrich,
Then
you
be
right
back
Und
dann
bist
du
wieder
zurück.
I
ain't
really
need
that
cap
Ich
brauche
diese
Ausrede
nicht.
You
ain't
have
to
go
and
lie
to
young
Reed
like
that
Du
musstest
Reed
nicht
anlügen.
Steady
screaming
baby
girl
Schreist
ständig,
Baby.
You
ain't
gotta
be
like
that
Du
musst
nicht
so
sein.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
don't
be
like
that
Mädchen,
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that
Warum
musst
du
so
sein?
Blowing
up
my
phone
Mein
Handy
klingelt
pausenlos.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Driving
past
my
home
Vor
meinem
Haus
vorbeifahren.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl,
what
do
you
want
Mädchen,
was
willst
du?
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Girl
leave
me
alone
Mädchen,
lass
mich
in
Ruhe.
Please
don't
be
like
that
Bitte
sei
nicht
so.
Whatchu
do
that
for
Was
hast
du
das
getan?
WTF
you
do
that
for
Was
zum
Teufel
hast
du
das
getan?
Whatchu
do
that
for
Was
hast
du
das
getan?
WTF
you
do
that
for
Was
zum
Teufel
hast
du
das
getan?
Whatchu
do
that
for
Was
hast
du
das
getan?
Girl
you
is
a
stupid,
stupid
Mädchen,
du
bist
dumm,
dumm.
Whatchu
do
that
for
Was
hast
du
das
getan?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devontrae Williams, Justin Brister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.