Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children Of Men
Kinder der Menschen
Trae
tha
Truth
Trae
tha
Truth
Wonder
what
it's
like,
how
a
nigga
kill
a
nigga
on
sight
Frag
mich,
wie
es
ist,
wenn
ein
Typ
einen
anderen
auf
der
Stelle
tötet.
Did
he
hesitate?
Think
about
his
life,
think
about
his
kids,
think
about
his
wife?
Hat
er
gezögert?
An
sein
Leben
gedacht,
an
seine
Kinder,
an
seine
Frau?
But
that
nigga
heartless,
group
homes,
nigga
never
had
no
fosters
Aber
dieser
Typ
ist
herzlos,
aus
Heimen,
hatte
nie
Pflegeeltern.
Cause
who
taking
home
the
little
black
kid,
poor
thing,
his
momma
is
a
crackhead
Denn
wer
nimmt
schon
das
kleine
schwarze
Kind,
der
Arme,
seine
Mutter
ist
ein
Crackhead.
So
the
state
raised
him,
and
the
hate
raised
him
Also
hat
der
Staat
ihn
großgezogen,
und
der
Hass
hat
ihn
großgezogen.
They
clowned
on
him
at
school
but
he
fronted
like
it
ain't
phased
him
In
der
Schule
wurde
er
gehänselt,
aber
er
tat
so,
als
ob
es
ihn
nicht
berühren
würde.
Shit,
now
it's
about
getting
money
cause
these
cool
niggas
think
his
shit
is
funny
Scheiße,
jetzt
geht
es
darum,
Geld
zu
machen,
weil
diese
coolen
Typen
denken,
seine
Situation
ist
lustig.
Gotta
have
clothes,
gotta
have
dough,
hoes
ain't
checking
unless
you
got
plenty,
now
a
nigga
selling
dope
Muss
Kleidung
haben,
muss
Geld
haben,
Frauen
schauen
dich
nicht
an,
wenn
du
nicht
genug
hast,
jetzt
verkauft
der
Typ
Drogen.
Holding
onto
a
little
hope
of
a
better
life,
huh,
but
that
hope
fades
so
quick
Hält
an
ein
wenig
Hoffnung
auf
ein
besseres
Leben
fest,
huh,
aber
diese
Hoffnung
schwindet
so
schnell.
Cause
he
getting
paid
so
quick
Weil
er
so
schnell
bezahlt
wird.
He
be
robbing
niggas
just
to
cop
the
shit
the
minimum
wage
won't
get
Er
beraubt
Typen,
nur
um
das
Zeug
zu
kaufen,
das
der
Mindestlohn
nicht
bringt.
Young
niggas
trapped,
young
niggas
strapped,
heart
turned
black,
won't
turn
back
Junge
Typen
gefangen,
junge
Typen
bewaffnet,
Herz
schwarz
geworden,
wird
nicht
umkehren.
Oh,
don't
recall
all
the
tears,
all
along
Oh,
erinnere
mich
nicht
an
all
die
Tränen,
die
ganze
Zeit.
Children
of
men,
children
of
men
Kinder
der
Menschen,
Kinder
der
Menschen.
Later
days,
dealing
with
mistakes
Spätere
Tage,
mit
Fehlern
umgehen.
On
this
corner
tryna
catch
another
break
An
dieser
Ecke,
versuche,
einen
weiteren
Durchbruch
zu
erzielen.
Fuck
school,
tell
them
he
was
coming
late
Scheiß
auf
die
Schule,
sag
ihnen,
er
kommt
spät.
Block
dry,
hear
they
praying
something
shake
Block
trocken,
höre,
wie
sie
beten,
dass
etwas
passiert.
Now
everybody
taking
off
his
plate
Jetzt
nimmt
ihm
jeder
etwas
von
seinem
Teller.
Bill
him
what,
half
of
that
he
have
it
late
Rechne
ihm
was
an,
die
Hälfte
davon
hat
er
zu
spät.
His
best
friend
by
the
yellow
crates
Sein
bester
Freund
bei
den
gelben
Kisten.
Suicide,
tears
tryna
hesitate
Selbstmord,
Tränen
versuchen
zu
zögern.
Only
seventeen,
damn,
seventeen
Erst
siebzehn,
verdammt,
siebzehn.
Nightmares,
opposite
of
heaven's
dream
Albträume,
das
Gegenteil
von
Himmelsträumen.
Bout
to
thaw,
he
ain't
got
the
weather
lean
Will
auftauen,
er
hat
nicht
das
Wetter
zum
Anlehnen.
Black
mans,
cooking
more
than
he's
ever
seen
Schwarze
Männer,
kochen
mehr,
als
er
je
gesehen
hat.
White
books,
he
ain't
talking
education
Weiße
Bücher,
er
spricht
nicht
von
Bildung.
Fuck
what
he
facing,
the
stripes
are
registration
Scheiß
drauf,
was
ihm
bevorsteht,
die
Streifen
sind
Registrierung.
Losing
his
mind,
won't
lose
his
reputation
Verliert
seinen
Verstand,
wird
seinen
Ruf
nicht
verlieren.
Try
him
he
busting
without
no
hesitation
Versuch
es
mit
ihm,
er
schießt
ohne
zu
zögern.
Damn,
young
nigga
attitude,
like
fuck
it
Verdammt,
die
Einstellung
eines
jungen
Mannes,
so
nach
dem
Motto,
scheiß
drauf.
Still
tryna
make
it
out
the
bucket
Versucht
immer
noch,
aus
dem
Eimer
zu
kommen.
Light
feather
all
time
low
still
Leichte
Feder,
immer
noch
am
Tiefpunkt.
Tryna
figure
out
how
the
fuck
he
finna
duck
it
Versuche
herauszufinden,
wie
verdammt
er
dem
entkommen
soll.
He
gotta
ride
it
out
before
he
crash
Er
muss
es
durchstehen,
bevor
er
abstürzt.
He
on
his
hustle
tryna
get
the
cash
Er
ist
auf
seinem
Hustle,
versucht,
das
Geld
zu
bekommen.
Can't
focus,
shit's
spinning
fast
Kann
mich
nicht
konzentrieren,
Scheiße
dreht
sich
schnell.
Laws
on
him,
hope
he's
got
his
work
stashed
Die
Polizei
ist
hinter
ihm
her,
hoffe,
er
hat
seinen
Stoff
versteckt.
Loud
work,
hope
it
don't
smell
Lauter
Stoff,
hoffe,
es
riecht
nicht.
Can't
afford
to
take
another
L
Kann
es
mir
nicht
leisten,
noch
eine
Niederlage
zu
kassieren.
First
class,
no
feeling
Erste
Klasse,
kein
Gefühl.
Fuck
school
he
about
to
fail
Scheiß
auf
die
Schule,
er
wird
durchfallen.
It's
all
him,
he
ain't
finna
tell
Es
liegt
alles
an
ihm,
er
wird
es
nicht
erzählen.
He
on
his
own,
he
ain't
finna
bail
Er
ist
auf
sich
allein
gestellt,
er
wird
nicht
abhauen.
Either
way,
he
on
his
way
to
jail
So
oder
so,
er
ist
auf
dem
Weg
ins
Gefängnis.
Shoulda
chilled
now
he
headed
for
a
cell
Hätte
chillen
sollen,
jetzt
ist
er
auf
dem
Weg
in
eine
Zelle.
Oh,
don't
recall
all
the
tears,
all
along
Oh,
erinnere
mich
nicht
an
all
die
Tränen,
die
ganze
Zeit.
Children
of
men,
children
of
men
Kinder
der
Menschen,
Kinder
der
Menschen.
Look,
now
we
in
the
prison
cell
Schau,
jetzt
sind
wir
in
der
Gefängniszelle.
No
commissary,
no
mail
Keine
Einkäufe,
keine
Post.
No
phone
calls,
just
time
Keine
Anrufe,
nur
Zeit.
He
gon'
pay
it,
no
mind
Er
wird
es
bezahlen,
egal.
On
his
way
to
parole
hope
it
get
it
Auf
dem
Weg
zur
Bewährung,
hoffe,
er
bekommt
sie.
Middle
finger
to
the
warden
hope
he
get
it
Mittelfinger
zum
Aufseher,
hoffe,
er
kriegt
es
mit.
Niggas
wanna
take
it
there
they
know
he
make
it
Typen
wollen
es
darauf
anlegen,
sie
wissen,
dass
er
es
schafft.
Fresh
shakes
take
him
to
the
mic
he
hit
it
Frische
Shakes
bringen
ihn
zum
Mikro,
er
trifft
es.
They
gon'
catch
bitch
he
on
his
way
Sie
werden
ihn
kriegen,
Schlampe,
er
ist
auf
seinem
Weg.
Try
to
stop
him
and
it's
gonna
be
on
today
Versuch
ihn
aufzuhalten,
und
es
wird
heute
losgehen.
Solitary
confinement
every
day
Einzelhaft
jeden
Tag.
"Fuck
'em
all"
only
thing
he
know
to
say
"Scheiß
auf
alle"
ist
das
Einzige,
was
er
zu
sagen
weiß.
Now
it's
time
up,
he
a
free
man
Jetzt
ist
die
Zeit
um,
er
ist
ein
freier
Mann.
Gates
open,
thinking
of
another
plan
Tore
offen,
denkt
an
einen
anderen
Plan.
Where
he
finna
go,
what
he
finna
do
Wo
er
hingehen
wird,
was
er
tun
wird.
Finna
be
a
couple
those,
he
coming
through
Wird
ein
paar
davon
geben,
er
kommt
durch.
Then
it's
back
to
the
hood
"S"
on
his
chest
Dann
geht
es
zurück
ins
Viertel,
"S"
auf
seiner
Brust.
Fuck
Super,
that
nigga
stressed
Scheiß
auf
Super,
dieser
Typ
ist
gestresst.
He
going
through
hell
like
he
never
blessed
Er
geht
durch
die
Hölle,
als
wäre
er
nie
gesegnet
gewesen.
Every
day
in
pain,
nothing
less
Jeden
Tag
Schmerzen,
nicht
weniger.
Pills
in,
zoned
out,
right
plan,
wrong
route
Pillen
drin,
weggetreten,
richtiger
Plan,
falscher
Weg.
Opportunity
present
itself
in
the
kitchen
Gelegenheit
bietet
sich
in
der
Küche.
Guarantee
he
shows
what
he's
'bout
Garantiere,
er
zeigt,
was
er
drauf
hat.
Under
pressure
no
slack
Unter
Druck
kein
Nachlassen.
Fuck
jail
he
ain't
going
back
Scheiß
auf
das
Gefängnis,
er
geht
nicht
zurück.
Only
way
you
leaving
is
a
box
Der
einzige
Weg,
wie
du
gehst,
ist
in
einer
Kiste.
And
you
can
tell
everyone
that's
a
fact
Und
das
kannst
du
jedem
sagen,
das
ist
Fakt.
Had
my
back,
on
his
pistol
Hatte
meinen
Rücken,
auf
seiner
Pistole.
Black
clouds,
black
rain
Schwarze
Wolken,
schwarzer
Regen.
To
his
head,
where
he
aim
Auf
seinen
Kopf,
wohin
er
zielt.
Feel
the
same
now
the
bullet
in
his
brain
Fühle
dasselbe,
jetzt
die
Kugel
in
seinem
Gehirn.
Oh,
don't
recall
all
the
tears,
all
along
Oh,
erinnere
mich
nicht
an
all
die
Tränen,
die
ganze
Zeit.
Children
of
men,
children
of
men
Kinder
der
Menschen,
Kinder
der
Menschen.
Oh,
don't
recall
all
the
tears,
all
along
Oh,
erinnere
mich
nicht
an
all
die
Tränen,
die
ganze
Zeit.
Children
of
men,
children
of
men
Kinder
der
Menschen,
Kinder
der
Menschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frazier Thompson, Atia Boggs, Jermaine Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.