Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I,
uh,
I
hold
them
chandaliers
in
the
trap
boy
Ich,
äh,
ich
halte
die
Kronleuchter
im
Trap,
Junge
Uh,
Double
M,
Trae
what
up
Uh,
Double
M,
Trae,
was
geht
(Bridge
– Trae
tha
Truth)
(Bridge
– Trae
tha
Truth)
Me
against
the
world,
got
it
from
the
bottom
Ich
gegen
die
Welt,
hab's
von
unten
geschafft
Now
I'm
on
my
own
shit,
they
wasn't
on
st
Jetzt
mach
ich
mein
eigenes
Ding,
die
waren
auf
nichts
drauf
(1
– Trae
tha
Truth)
(1
– Trae
tha
Truth)
I'm
giving
em
tec,
til
it
knock
the
king
of
it
back
Ich
geb'
ihnen
die
Tec,
bis
es
den
König
davon
umhaut
Stable
or
something
I'm
not
you
better
not
think
too
attached
Stabil
bin
ich
nicht,
werd'
besser
nicht
zu
anhänglich
No
feelings
to
catch,
dreams
get
cut,
better
relax
Keine
Gefühle
zu
fangen,
Träume
werden
gekürzt,
entspann
dich
besser
No
vacation,
like
get
you
packed
ain't
never
teaching,
it's
fact
Kein
Urlaub,
wie
'pack
deine
Sachen',
das
ist
keine
Lehre,
das
ist
Fakt
I
was
in
a
state
of
mind
of
somebody
who
in
a
trip
Ich
war
im
Geisteszustand
von
jemandem,
der
auf
'nem
Trip
ist
I
wanted
a
piece
of
a
Peace
of
mind,
but
it
got
up
and
dipped
Ich
wollte
ein
Stück
Seelenfrieden,
aber
er
ist
aufgestanden
und
abgehauen
Minus
the
whip
I
hope
the
bih
crazy
she
end
where
she
deserve
it
Ohne
das
Auto,
ich
hoff'
die
Schlampe
ist
verrückt,
sie
endet,
wo
sie
es
verdient
You
go
to
my
nurse,
so
you.minus
the
surgeon
Du
gehst
zu
meiner
Schwester,
also
du...
minus
den
Chirurgen
In
this
demonstration...
no
words
I'm
spazzing
In
dieser
Demonstration...
keine
Worte,
ich
raste
aus
Hear
the
kick
in
for
the
river
and
that's
nothing
you
has
been
Hör
den
Kick
für
den
Fluss,
und
das
bist
du
nicht,
du
Ausgedienter
For
everything
they
ever
done
my
heart
colder
than
aspen
Für
alles,
was
sie
je
getan
haben,
mein
Herz
ist
kälter
als
Aspen
While
they
wake
up,
I
barely
sleep
overdosing
on
aspirine
Während
sie
aufwachen,
schlafe
ich
kaum,
überdosiere
Aspirin
Sick
of
people
stopping
and
knocking,
but
still
they
jock
when
it's
popping
Hab's
satt,
dass
Leute
anhalten
und
klopfen,
aber
sie
schleimen
trotzdem,
wenn's
abgeht
The
type
to
work
for
it's
own,
they
go
to
pocket
and
rock
it
Der
Typ,
der
selbst
dafür
schuftet;
sie
greifen
in
die
Tasche
und
präsentieren
es
Right
off
in
traffic
I'm
hoping,
that
hatred
up
for
adoption
Direkt
im
Verkehr
hoffe
ich,
dass
dieser
Hass
zur
Adoption
freigegeben
wird
Bout
to
be
relocated,
play
with
me
it
can't
be
no
option
Werde
bald
umgesiedelt,
spiel
mit
mir,
das
kann
keine
Option
sein
(–
Audio
Push)
(–
Audio
Push)
Me
against
the
world
but
I
still
won't
quit
Ich
gegen
die
Welt,
aber
ich
gebe
trotzdem
nicht
auf
Got
it
from
the
bottom
so
it's
been
a
long
trip
Hab's
von
unten
geschafft,
also
war
es
eine
lange
Reise
I
had
a
lot
of
nias,
now
I'm
on
my
own
st
Ich
hatte
viele
Jungs,
jetzt
mach
ich
mein
eigenes
Ding
Had
a
few
hoes
but
they
wasn't
on
shit
Hatte
ein
paar
Weiber,
aber
die
taugten
nichts
They
know
I
had
a
lot
of
wins,
a
couple
L's
Sie
wissen,
ich
hatte
viele
Siege,
ein
paar
Niederlagen
The
money
come,
it
never
fails,
they
know
it's
all
good
Das
Geld
kommt,
es
versagt
nie,
sie
wissen,
alles
ist
gut
When
the
money
gone,
you
see
the
real,
they
switching
up
Wenn
das
Geld
weg
ist,
siehst
du
die
Echten,
sie
wechseln
die
Seiten
It
never
fails,
but
still
it's
all
good
Es
versagt
nie,
aber
trotzdem
ist
alles
gut
(2
– Rick
Ross)
(2
– Rick
Ross)
Never
ran
from
the
opposition
Bin
nie
vor
der
Opposition
weggelaufen
Every
opportunity
I
get
to
bomb,
I'ma
bomb
on
them
puy
nia
Jede
Gelegenheit
zu
bomben,
die
ich
kriege,
bomb'
ich
auf
diese
Pussy
N***as
If
you
count
pockets
nias
better
watch
mine
Wenn
ihr
Taschen
zählt,
N***as,
passt
besser
auf
meine
auf
Get
money,
get
puy,
let
my
watch
shine
Hol
Geld,
hol
Weiber,
lass
meine
Uhr
scheinen
Six
figures
for
the
show
nia,
get
fifty
for
the
after
party
Sechsstellig
für
die
Show,
N***a,
krieg
fünfzig
für
die
After-Party
And
that's
for
the
lil
nia
Und
das
ist
für
den
kleinen
N***a
You
better
hold
them
to
your
hold
nia,
fast
money
running
rapping
Halt
sie
besser
fest,
N***a,
schnelles
Geld,
am
Rennen,
am
Rappen
Now
she
running
with
a
dope
nia
Jetzt
rennt
sie
mit
'nem
Dope
N***a
Two-door
Rolls
Royce
nia,
you
man
make
it
famous
I
just...
boy
Zweitürer
Rolls
Royce,
N***a,
dein
Mann
macht
ihn
berühmt,
ich
nur...
Junge
Still
text
your
old
lady
boy,
she
hit
back
everytime
you
land
up
in
your
lazy
boy
Schreib
deiner
Alten
immer
noch,
Junge,
sie
schreibt
zurück,
jedes
Mal,
wenn
du
in
deinem
Fernsehsessel
landest
Strip
club,
back...
pour
it
up,
peep
the
weakness...
I
had
to
sew
it
ip
Stripclub,
zurück...
schenk
ein,
check
die
Schwäche...
Ich
musste
es
zunähen
Yeah,
I
had
to
sew
it
up
Yeah,
ich
musste
es
zunähen
Get
money,
where
you
from
nia?
Throw
it
up
Hol
Geld,
woher
kommst
du,
N***a?
Zeig's
hoch
Me
against
the
world
that's
apparent
to
me
Ich
gegen
die
Welt,
das
ist
mir
offensichtlich
Okay
my
momma
she
ain't
wanna
be
a
parent
to
me
Okay,
meine
Mama
wollte
keine
Mutter
für
mich
sein
So
I'm
standing
on
the
corner
smoking
marijuana
Also
steh
ich
an
der
Ecke
und
rauche
Marihuana
Tryna
get
the
package
out
to
Carolina
Versuche,
das
Paket
nach
Carolina
rauszubringen
They
ain't
bout
the
dinosaurs
in
the
dope
game,
looking
for
the
doors
to
the
room
full
of
cocaine
Die
sind
nicht
bei
den
Dinosauriern
im
Drogengeschäft,
suchen
nach
den
Türen
zum
Raum
voller
Kokain
All
I
ever
dreamed,
was
a
beamer
and
a
girl
of
the
cover
of
a
magazine
Alles,
wovon
ich
je
träumte,
war
ein
Beamer
und
ein
Mädchen
vom
Cover
eines
Magazins
Extended
magazine,
on
a
chopper
and
a
Glock
forty
and
a
mini
fourteen
Erweitertes
Magazin,
an
einer
Chopper
und
einer
Glock
vierzig
und
einer
Mini
vierzehn
Fully
automatic,
let
the
motherfker
have
it
Vollautomatisch,
lass
es
den
Motherfucker
haben
Bet
they
paralyze
him
if
they
missing
no
busting
cabbage
Wette,
sie
lähmen
ihn,
wenn
sie
treffen,
nicht
nur
den
Kopf
zerschmettern
I'm
from
Atlanta
the
real
one,
the
place
where
you
ain't
gotta
start
a
culture,
steal
one
Ich
bin
aus
Atlanta,
dem
echten,
dem
Ort,
wo
du
keine
Kultur
starten
musst,
klaust
eine
Yeah,
from
where
you
can
be
the
man
til
you
kill
one
Yeah,
von
da,
wo
du
der
Mann
sein
kannst,
bis
du
einen
tötest
And
a
bird
ain't
st,
until
you
deal
one
Und
ein
Kilo
ist
nichts,
bis
du
eins
vertickst
Bankroll
Mafia
Bankroll
Mafia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.