Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
hard
to
endure
a
smile
Es
war
schwer,
ein
Lächeln
aufrechtzuerhalten
When
you
life
have
stress
Wenn
dein
Leben
Stress
hat
Still
my
people
flew
to
heaven
damn
i
ain't
pick
them
Trotzdem
sind
meine
Leute
in
den
Himmel
geflogen,
verdammt,
ich
habe
sie
nicht
ausgewählt
I'm
searching
for
better
days
like
my
shit
been
jack
Ich
suche
nach
besseren
Tagen,
als
wäre
mein
Scheiß
geklaut
worden
My
last
five
been
here
I'm
just
trying
to
get
that
back
Meine
letzten
fünf
waren
hier,
ich
versuche
nur,
das
zurückzubekommen
I've
Built
one
hell
of
a
story
trying
to
get
this
set
Ich
habe
eine
höllische
Geschichte
aufgebaut,
versuche,
das
hier
klarzumachen
So
maybe
nice
new
clothes
like
i
fucked
the
wreck
Also
vielleicht
nette
neue
Klamotten,
als
hätte
ich
fett
abkassiert
Everything
following
the
porter
I'm
trying
to
keep
things
checked
Alles
folgt
der
Ordnung,
ich
versuche,
die
Dinge
im
Griff
zu
behalten
I
pray
i
don't
go
reversing
i
have
to
get
that
crack
Ich
bete,
dass
ich
keinen
Rückzieher
mache,
ich
muss
diesen
Durchbruch
schaffen
I
witnessed
to
many
switching
so
my
days
don't
trust
you
Ich
habe
zu
viele
wechseln
sehen,
deshalb
vertraue
ich
dir
dieser
Tage
nicht
My
spirit
stay
under
pressure
trying
to
hold
so
much
Mein
Geist
steht
unter
Druck,
versucht,
so
viel
zu
tragen
The
devil
around
the
corner
i
guess
he's
still
on
the
foot
Der
Teufel
ist
um
die
Ecke,
ich
schätze,
er
ist
immer
noch
auf
den
Beinen
They
fighting
since
i
was
12
hell
i
still
ain't
done
shit
Sie
kämpfen,
seit
ich
12
war,
zur
Hölle,
ich
hab
immer
noch
nichts
geschafft
Everyone
counting
on
me
i
hope
my
numbers
don't
fall
Alle
zählen
auf
mich,
ich
hoffe,
meine
Zahlen
brechen
nicht
ein
I'm
still
better
than
snakes
coming
at
me
in
all
swiss
Ich
bin
immer
noch
besser
dran
als
Schlangen,
die
in
Schwärmen
auf
mich
zukommen
Trying
not
to
get
bit
I
don't
got
no
wheel
like
old
sports
Versuche
nicht
gebissen
zu
werden,
ich
hab
keine
Connections
wie
die
alten
Hasen
Just
trying
to
make
this
shit
when
they
close
off
all
ports
Versuche
nur,
diesen
Scheiß
durchzuziehen,
wenn
sie
alle
Zugänge
sperren
Yeah
i
see
you
Yeah,
ich
sehe
dich
Yeah
they
gonna
have
to
see
me
too
Yeah,
sie
werden
mich
auch
sehen
müssen
Kinda
hard
to
visit
the
dream
when
you
stucked
in
the
nightmare
Ziemlich
schwer,
den
Traum
zu
besuchen,
wenn
du
im
Albtraum
feststeckst
Everything
pointing
against
you
look
don't
fight
there
Alles
deutet
gegen
dich,
schau,
kämpfe
da
nicht
Enemies
playing
Angel
only
hope
your
life
spare
Feinde
spielen
Engel,
hoffen
nur,
dass
dein
Leben
verschont
wird
Go
walking
in
the
streets
I'm
trying
to
find
myself
the
right
pair
Ich
laufe
durch
die
Straßen,
versuche,
das
richtige
Paar
für
mich
zu
finden
I
see
myself
as
the
King
i
guess
I'm
in
the
right
chair
Ich
sehe
mich
als
König,
ich
schätze,
ich
sitze
auf
dem
richtigen
Thron
Trying
to
defeat
myself
going
forward
i
camp
by
the
right
square
Versuche,
mich
selbst
zu
besiegen,
gehe
vorwärts,
ich
schlage
mein
Lager
auf
dem
richtigen
Feld
auf
Been
chosen
over
death
oh
they
gave
me
a
life
scare
Wurde
dem
Tod
vorgezogen,
oh,
sie
haben
mir
Todesangst
eingejagt
When
everyone
one
watching
me
even
if
it's
night
still
Wenn
jeder
mich
beobachtet,
selbst
wenn
es
noch
Nacht
ist
Looking
at
me
everyone
who
said
fuck
me
Mich
anschauen,
alle,
die
"fick
dich"
zu
mir
gesagt
haben
I
got
to
fade
them
and
what
they
don't
know
apply
Ich
muss
sie
abhängen,
und
was
sie
nicht
wissen,
trifft
zu
Hip
hop
can't
save
them
and
i
know
I'm
in
God's
favor
Hip
Hop
kann
sie
nicht
retten,
und
ich
weiß,
ich
bin
in
Gottes
Gunst
Oh
i
can
never
hate
her
just
that
you
all
up
in
my
business
Oh,
ich
kann
sie
niemals
hassen,
nur
dass
du
dich
ständig
in
meine
Angelegenheiten
einmischst
Think
that
I'm
up
and
until
i
wake
dont
wake
with
me
Denkst
du,
ich
bin
obenauf?
Bis
ich
aufwache,
wach
nicht
mit
mir
auf
My
ride
is
the
motion
trying
to
make
it
and
when
Mein
Ritt
ist
die
Bewegung,
versuche
es
zu
schaffen
und
zu
gewinnen
My
kids
turn
17
they
were
toster
Wenn
meine
Kinder
17
werden,
werden
sie
hart
drauf
sein
Seen
too
many
tricked
fans
just
focused
on
coasting
Zu
viele
getäuschte
Fans
gesehen,
nur
darauf
konzentriert,
sich
treiben
zu
lassen
I
acquire
to
be
the
greatest
so
this
show
i
will
be
hosting
Ich
strebe
danach,
der
Größte
zu
sein,
also
werde
ich
diese
Show
moderieren
G
this
is
the
trip
ain't
it
it's
all
good
nigger
G,
das
ist
'ne
Reise,
nicht
wahr?
Alles
gut,
Bruder
Am
still
at
it
nigger
Bin
immer
noch
dran,
Bruder
Yeah
i'm
on
it
and
people
keep
telling
me
tray
you
not
a
loser
Yeah,
ich
bin
dran,
und
Leute
sagen
mir
immer
wieder,
Trae,
du
bist
kein
Verlierer
And
go
loose
those
niggers
in
traffic
for
no
reason
Und
diese
Typen
im
Verkehr
abhängen,
ohne
Grund
Nico
was
getting
older
walking
talking
and
laughing
Nico
wurde
älter,
lief,
redete
und
lachte
Talking
shit
at
the
same
time
and
it's
funny
how
time
is
passing
good
Redet
gleichzeitig
Scheiße,
und
es
ist
komisch,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Get
ready
to
fly
as
hulk
Mach
dich
bereit
zu
fliegen
wie
Hulk
I
know
those
girls
going
to
be
trouble
Ich
weiß,
diese
Mädchen
werden
Ärger
machen
You
can
tell
when
he
talking
hey
got
game
Man
merkt,
wenn
er
redet,
hey,
er
hat's
drauf
Baby
houston
is
going
to
be
a
star
i
can
feel
it
Baby
Houston
wird
ein
Star
sein,
ich
kann
es
fühlen
Give
them
a
year
i
swear
he's
going
to
be
high
as
the
sky
Gib
ihm
ein
Jahr,
ich
schwöre,
er
wird
so
hoch
sein
wie
der
Himmel
I
know
my
life
ain't
be
the
best
but
i
can
feel
like
I'm
alive
Ich
weiß,
mein
Leben
ist
nicht
das
Beste,
aber
ich
fühle
mich
lebendig
I'm
thinking
man
I
ain't
down
with
my
head
trying
to
survive
Ich
denke,
Mann,
ich
senke
meinen
Kopf
nicht,
versuche
zu
überleben
A
Lot
of
people
see
me
hurting
so
they
turned
away
Viele
Leute
sahen
mich
leiden,
also
wandten
sie
sich
ab
Went
about
their
business
i
came
in
this
alone
so
Gingen
ihren
Geschäften
nach,
ich
kam
allein
hier
rein,
also
I'm
going
to
be
there
when
I'm
finished
Werde
ich
auch
allein
sein,
wenn
ich
fertig
bin
I
prayed
to
get
out
this
hood
a
lot
of
niggers
wished
they
could
Ich
habe
gebetet,
aus
diesem
Viertel
rauszukommen,
viele
Brüder
wünschten,
sie
könnten
es
I'm
seeing
much
better
just
trying
to
make
it
for
good
Mir
geht
es
viel
besser,
versuche
nur,
es
endgültig
zu
schaffen
Mama
told
me
I'm
a
winner
so
I'm
a
do
my
best
so
that
i
can
make
her
proud
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
bin
ein
Gewinner,
also
werde
ich
mein
Bestes
tun,
damit
ich
sie
stolz
machen
kann
For
either
one
of
us
make
and
not
make
it
into
a
clown
Damit
jeder
von
uns
es
schafft
und
sich
nicht
zum
Clown
macht
And
I'm
a
do
that
for
real
better
life
on
that
one
Und
das
werde
ich
wirklich
tun,
ich
wette
mein
Leben
darauf
Come
on
i
got
it
tell
them
niggers
watch
me
Komm
schon,
ich
schaff
das,
sag
diesen
Typen,
sie
sollen
mich
beobachten
Tell
them
niggers
watch
me
Sag
diesen
Typen,
sie
sollen
mich
beobachten
Yeah
tell
them
niggers
watch
me
Yeah,
sag
diesen
Typen,
sie
sollen
mich
beobachten
Yeah
thats
right
tell
them
keep
watching
Yeah,
das
ist
richtig,
sag
ihnen,
sie
sollen
weiter
zusehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frazier Thompson, Damany Leggett, Jeffrey Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.