Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Will Survive
Ich werde überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
They
say
death
around
the
corner
so
I
taking
my
aim
Sie
sagen,
der
Tod
ist
um
die
Ecke,
also
nehme
ich
mein
Ziel
ins
Visier
It
ain't
no
point
in
tryna
smile,
shit
I
mastered
the
pain
Es
hat
keinen
Sinn
zu
lächeln,
Scheiße,
ich
habe
den
Schmerz
gemeistert
Lost
everything
I
love,
what
the
fuck
could
I
gain?
Alles
verloren,
was
ich
liebe,
was
zum
Teufel
könnte
ich
gewinnen?
Clip
dead
everyday
I'm
seein'
shit
ain't
the
same
Jeden
Tag
stirbt
jemand,
ich
seh',
die
Dinge
sind
nicht
mehr
dieselben
They
told
me
hold
my
head
up
even
if
I'm
ashamed
Sie
sagten
mir,
ich
soll
den
Kopf
hochhalten,
auch
wenn
ich
mich
schäme
Why
everyone
I
love
leave,
but
somehow
I
remain
Warum
gehen
alle,
die
ich
liebe,
aber
irgendwie
bleibe
ich?
They
either
love
ya
or
they
hate
ya,
I'm
just
watching
'em
change
Entweder
lieben
sie
dich
oder
sie
hassen
dich,
ich
sehe
nur
zu,
wie
sie
sich
verändern
That's
why
I
converse
with
God
while
I'm
doing
my
thing
Deshalb
spreche
ich
mit
Gott,
während
ich
mein
Ding
mache
J2
too
got
killed,
damn
lost
him
too
soon
J2
wurde
auch
getötet,
verdammt,
ihn
zu
früh
verloren
Looking
at
him
at
the
wake,
crying,
wasn't
immune
Schaute
ihn
bei
der
Totenwache
an,
weinte,
war
nicht
immun
I
know
my
little
brother
hurt,
he
barely
come
out
the
room
Ich
weiß,
mein
kleiner
Bruder
leidet,
er
kommt
kaum
aus
dem
Zimmer
Somewhere
blowing
his
brains
out,
probably
high
as
the
moon
Irgendwo
dröhnt
er
sich
zu,
wahrscheinlich
high
wie
der
Mond
I
fell
in
love
with
a
woman
though
I
knew
it
was
wrong
Ich
verliebte
mich
in
eine
Frau,
obwohl
ich
wusste,
dass
es
falsch
war
Went
out
and
gave
her
my
all,
tried
to
make
us
a
home
Ging
hin
und
gab
ihr
mein
Alles,
versuchte,
uns
ein
Zuhause
zu
schaffen
Went
broke,
looked
up,
why
the
fuck
she
was
gone?
War
pleite,
schaute
auf,
warum
zum
Teufel
war
sie
weg?
Momma
told
me
it
was
coming,
shit
I
wish
she
was
wrong
Mama
sagte
mir,
es
würde
kommen,
Scheiße,
ich
wünschte,
sie
hätte
Unrecht
gehabt
She
even
took
my
baby
with
her,
went
the
fuck
on
her
way
Sie
nahm
sogar
mein
Baby
mit,
ging
verdammt
noch
mal
ihres
Weges
And
I
can't
even
go
and
see
him,
I
don't
know
where
he
stay
Und
ich
kann
nicht
mal
hingehen
und
ihn
sehen,
ich
weiß
nicht,
wo
er
wohnt
But
regardless
of
the
fact,
he
know
his
daddy
is
Trae
Aber
ungeachtet
dessen
weiß
er,
sein
Daddy
ist
Trae
The
way
I'm
feelin'
make
me
wanna
see
the
world
with
a
K
So
wie
ich
mich
fühle,
will
ich
die
Welt
mit
einer
K[alaschnikow]
sehen
Shit
I
barely
get
to
see
him
two
times
out
a
month
Scheiße,
ich
sehe
ihn
kaum
zweimal
im
Monat
I
told
Boss
I'm
goin'
crazy
I
can't
even
much
front
Ich
sagte
Boss,
ich
werde
verrückt,
ich
kann
nicht
mal
mehr
so
tun
als
ob
They
say
the
road
rough,
must've
been
a
hell
of
a
bump
Sie
sagen,
der
Weg
ist
hart,
muss
ein
höllischer
Stolperstein
gewesen
sein
I
got
this
banger
on
my
lap,
try
to
play
me
for
punk,
motherfucker
Ich
hab'
die
Knarre
auf
dem
Schoß,
versuch
mich
für
dumm
zu
verkaufen,
Motherfucker
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
can't
make
it
up
out
the
streets
like
I'm
doing
a
bid
Ich
komme
nicht
von
der
Straße
weg,
als
säße
ich
eine
Strafe
ab
Deserving
a
better
day,
but
for
they
now
they
was
hid
Verdiene
einen
besseren
Tag,
aber
bisher
blieb
er
mir
verborgen
They
got
a
nigga's
road
dog
locked
doing
a
bid
Sie
haben
einen
meiner
Brüder
eingesperrt,
der
eine
Strafe
absitzt
Even
though
my
nigga
gone,
gotta
take
care
of
his
kids
Auch
wenn
mein
Bruder
weg
ist,
muss
ich
mich
um
seine
Kinder
kümmern
All
these
fuck
niggas
really
got
me
fed,
I'm
through
All
diese
Scheißkerle
machen
mich
echt
fertig,
ich
bin
durch
Got
me
sitting
trying
to
figure
what
the
fuck
did
I
do?
Lässt
mich
dasitzen
und
überlegen,
was
zum
Teufel
ich
getan
habe?
Me
and
niggas
splitting
up,
where
the
fuck
is
the
glue?
Ich
und
die
Jungs
trennen
uns,
wo
zum
Teufel
ist
der
Klebstoff?
Other
niggas
turning
snake,
damn
say
it
ain't
true
Andere
Jungs
werden
zu
Schlangen,
verdammt,
sag,
dass
es
nicht
wahr
ist
M-U-G
God
damn
that's
cold
M-U-G
Gottverdammt,
das
ist
kalt
I'm
on
the
way
to
the
grave,
gotta
get
it
controlled
Ich
bin
auf
dem
Weg
ins
Grab,
muss
es
unter
Kontrolle
kriegen
Seeing
death
after
death
kinda
taking
its
toll
Tod
nach
Tod
zu
sehen,
fordert
irgendwie
seinen
Tribut
Even
though
I'm
outta
of
luck
I
say
fuck
it
and
roll
Obwohl
ich
kein
Glück
habe,
sage
ich
scheiß
drauf
und
mache
weiter
Barely
every
get
the
the
time
I
could
kick
it
with
Neek
Kriege
kaum
Zeit,
um
mit
Neek
abzuhängen
Realizing
the
prayers
count
when
he
stands
on
his
feet
Realisiere,
dass
die
Gebete
zählen,
wenn
er
auf
seinen
Füßen
steht
He
the
reason
I
was
fighting
every
day
of
the
week
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
jeden
Tag
der
Woche
gekämpft
habe
So
I
tell
T.O.
I
love
him,
every
time
that
we
speak
Also
sage
ich
T.O.,
dass
ich
ihn
liebe,
jedes
Mal,
wenn
wir
sprechen
Facetime
late
night
with
the
D-O-G
Facetime
spät
nachts
mit
dem
D-O-G
Waiting
on
the
court
date
to
see
what
shit
gonna
be
Warte
auf
den
Gerichtstermin,
um
zu
sehen,
wie
die
Scheiße
ausgeht
If
he
ain't
got
shit
left,
he
know
he
still
got
me
Wenn
er
nichts
mehr
hat,
weiß
er,
dass
er
immer
noch
mich
hat
A-B-N
nigga,
L-I-F-E
A-B-N
Nigga,
L-E-B-E-N
I
rather
be
hard
than
to
be
here
sad
Ich
bin
lieber
hart,
als
hier
traurig
zu
sein
Tryna
stop
my
little
nigga
before
he
go
out
bad
Versuche
meinen
kleinen
Bruder
aufzuhalten,
bevor
er
übel
endet
Tryna
keep
shit
trill,
same
thing
like
Chad
Versuche,
die
Sache
real
zu
halten,
genau
wie
Chad
I
don't
wanna
see
him
get
murdered
tryna
get
that
cash
Ich
will
nicht
sehen,
wie
er
ermordet
wird,
beim
Versuch,
an
das
Geld
zu
kommen
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
I
will
survive
Ich
werde
überleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.