Trae tha Truth - Run This - перевод текста песни на немецкий

Run This - Trae tha Truthперевод на немецкий




Run This
Diese Stadt beherrschen
Feel it comin' in the air (Yeah)
Fühl' es in der Luft liegen (Yeah)
And the screams from everywhere (Yeah)
Und die Schreie von überall her (Yeah)
I'm addicted to the thrill (I'm ready)
Ich bin süchtig nach dem Nervenkitzel (Ich bin bereit)
It's a dangerous love affair (What's up, c'mon)
Es ist eine gefährliche Liebesaffäre (Was geht, komm schon)
Can't be scared when it goes down
Kann keine Angst haben, wenn es losgeht
Got a problem, tell me now (What's up)
Hast du ein Problem, sag es mir jetzt (Was geht)
Only thing that's on my mind (Whats up)
Das Einzige, was mir im Kopf ist (Was geht)
Is who's gonna run this town tonight (What's up)
Ist, wer diese Stadt heute Nacht beherrschen wird (Was geht)
Is who's gonna run this town tonight (What's up)
Ist, wer diese Stadt heute Nacht beherrschen wird (Was geht)
We gonna run this town
Wir werden diese Stadt beherrschen
We are, yeah I said it, we are,
Wir sind es, yeah, ich hab's gesagt, wir sind es,
This is Roc Nation, pledge your allegiance
Das ist Roc Nation, schwört eure Treue
Get ya'll black tees on, all black everything
Zieht eure schwarzen T-Shirts an, alles ganz schwarz
Black cards, black cars, all black everything
Schwarze Karten, schwarze Autos, alles ganz schwarz
And our girls are blackbirds, ridin' with they Dillingers
Und unsere Mädels sind Amseln, fahren mit ihren Dillingern
I'd get more in depth, if you boys really real enough
Ich würde mehr ins Detail gehen, wenn ihr Jungs wirklich echt genug wärt
This is la familia, I'll explain later
Das ist La Familia, ich erkläre es später
But for now let me get back to this paper, I'm a couple bands down
Aber jetzt lass mich zurück zum Geld, ich liege ein paar Tausender zurück
And I'm tryin' to get back
Und ich versuche, es zurückzubekommen
I gave the other grip, I lost a flip for five stacks
Ich gab den anderen Batzen, verlor einen Münzwurf um fünf Riesen
Yeah I'm talkin' five comma's, six zeros, dot zeroes here it go,
Yeah, ich rede von fünf Kommas, sechs Nullen, Punkt Null Null, hier geht's los,
Back to runnin' circles 'round niggas, now we squared up, hold up
Zurück dazu, Kreise um Typen zu rennen, jetzt stehen wir uns gegenüber, halt mal
Life's a game but it's not fair
Das Leben ist ein Spiel, aber es ist nicht fair
I break the rules so I don't care
Ich breche die Regeln, also ist es mir egal
So I keep doin' my own thing
Also mache ich weiter mein eigenes Ding
Walkin' tall against the rain (What's up)
Gehe aufrecht gegen den Regen (Was geht)
Victory's within the mile,
Der Sieg ist zum Greifen nah,
Almost there, don't give up now (What's up)
Fast da, gib jetzt nicht auf (Was geht)
Only thing that's on my mind
Das Einzige, was mir im Kopf ist
Is who's gon' run this town tonight (What's up)
Ist, wer diese Stadt heute Nacht beherrschen wird (Was geht)
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy, (What's up)
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy, (Was geht)
Is whos gon' run this town tonight?
Ist, wer diese Stadt heute Nacht beherrschen wird?
We are, yeah I said it we are,
Wir sind es, yeah, ich hab's gesagt, wir sind es,
You can call me Caesar, in a dark Czar
Du kannst mich Cäsar nennen, in einem dunklen Zar
Please follow the leader, So Eric B. we are
Bitte folgt dem Anführer, Also Eric B. sind wir
Microphone fiend, it's the return of the God, peace God
Mikrofon-Junkie, es ist die Rückkehr des Gottes, Friede Gott
(Ah! Ah!) And ain't nobody fresher, I'm in Mason
(Ah! Ah!) Und keiner ist frischer, ich bin in Mason
Martin Margiela,
Martin Margiela,
On the tape we're screamin' fuck the other side, they jealous
Auf dem Tape schreien wir 'Fick die andere Seite', sie sind neidisch
We got a banquet for the broads, they got a table for of fellas
Wir haben ein Bankett für die Mädels, sie haben einen Tisch voller Kerle
And they ain't spending no cake
Und sie geben kein Geld aus
They should throw they hand in,
Sie sollten ihre Karten hinwerfen,
'Cause they ain't got no spades
Denn sie haben kein Pik
My whole team got dough
Mein ganzes Team hat Knete
So my banquette is looking like millionaires' row
Also sieht mein Bankett aus wie die Millionärsreihe
Life's a game but it's not fair
Das Leben ist ein Spiel, aber es ist nicht fair
I break the rules so I don't care (What's up)
Ich breche die Regeln, also ist es mir egal (Was geht)
So I keep doin' my own thing
Also mache ich weiter mein eigenes Ding
Walkin' tall against the rain
Gehe aufrecht gegen den Regen
Victory's within the mile (What's up)
Der Sieg ist zum Greifen nah (Was geht)
Almost there, don't give up now
Fast da, gib jetzt nicht auf
Only thing that's on my mind
Das Einzige, was mir im Kopf ist
Is who gon' run this town tonight (What's up)
Ist, wer diese Stadt heute Nacht beherrschen wird (Was geht)
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy
Hey, hey, hey, hey, hey (What's up)
Hey, hey, hey, hey, hey (Was geht)
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy,
Hey, hey, hey, hey, hey, heyy,
Is who's gon' run this town tonight?
Ist, wer diese Stadt heute Nacht beherrschen wird?
It's crazy how you can go from being Joe Blow
Es ist verrückt, wie man von einem Niemand
To everybody on your dick, no homo
Dazu kommt, dass dir jeder am Schwanz hängt, no homo
I bought my whole family whips, no Volvo's
Ich habe meiner ganzen Familie Karren gekauft, keine Volvos
Next time I'm in church, please no photos
Wenn ich das nächste Mal in der Kirche bin, bitte keine Fotos
Police escorts, everybody passports
Polizeieskorten, jeder hat Pässe
This the life that everybody ask for
Das ist das Leben, nach dem jeder fragt
This a fast life, we are on a crash course
Das ist ein schnelles Leben, wir sind auf Crashkurs
What you think I rap for, to push a fucking Rav-4?
Was glaubst du, wofür ich rappe, um einen verdammten Rav-4 zu fahren?
But I know that if I stay stun-ting
Aber ich weiß, dass wenn ich weiter protze
All these girls only gonna want one thing
All diese Mädels nur eine Sache wollen werden
I could spend my whole life good will hunting
Ich könnte mein ganzes Leben mit 'Good Will Hunting' verbringen
Only good gon' come is as good when I'm coming
Das einzig Gute, das kommt, ist so gut wie wenn ich komme
She got a ass that'll swallow up a g-string
Sie hat einen Arsch, der einen G-String verschluckt
And up top, uh, two bee stings
Und obenrum, äh, zwei Bienenstiche
And I'm beasting, off the Riesling
Und ich raste aus, vom Riesling
And my nigga just made it out the precinct
Und mein Bruder hat es gerade aus dem Revier geschafft
We give a damn about the drama that you do bring
Uns ist das Drama, das du bringst, scheißegal
I'm just trying to change the color on your mood ring
Ich versuche nur, die Farbe deines Stimmungsrings zu ändern
Reebok, baby, you need to drop some new things
Reebok, Baby, ihr müsst neue Sachen rausbringen
Have you ever had shoes without shoe strings?
Hattest du jemals Schuhe ohne Schnürsenkel?
What's that 'Ye? Baby, these heels
Was ist das, 'Ye? Baby, das sind Heels
Is that a may? What?
Ist das ein Maybach? Was?
Baby, these wheels
Baby, das sind Felgen
You trippin' when you ain't sippin', have a refill
Du spinnst, wenn du nichts trinkst, nimm einen Nachschlag
You feelin' like you runnin', huh? Now you know how we feel, (What's up)
Du fühlst dich, als ob du rennst, huh? Jetzt weißt du, wie wir uns fühlen, (Was geht)
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey hey, (What's up)
Hey, hey, hey hey, (Was geht)
Hey, hey, hey hey, hey, hey,
Hey, hey, hey hey, hey, hey,
Hey hey, hey, hey,
Hey hey, hey, hey,
Hey, hey, hey hey, hey, hey,
Hey, hey, hey hey, hey, hey,
We gonna run this town tonight!
Wir werden diese Stadt heute Nacht beherrschen!
What's up!
Was geht!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.