Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grew Up a Screw Up
Als Versager aufgewachsen
Check
it,
check
it,
check
it...
Checkt
es,
checkt
es,
checkt
es...
[Chorus:
B.I.G.
sample]
[Refrain:
B.I.G.
Sample]
I
grew
up
a
fuckin
screw
up
Ich
wuchs
als
verdammter
Versager
auf
Got
introduced
to
the
game,
to
the
game
and
fuckin
blew
up
Wurde
ins
Spiel
eingeführt,
ins
Spiel,
und
schlug
voll
ein
I
grew
up
a
fuckin
screw
up
Ich
wuchs
als
verdammter
Versager
auf
Got
introduced
to
the
game,
to
the
game
and
fuckin
blew
up
Wurde
ins
Spiel
eingeführt,
ins
Spiel,
und
schlug
voll
ein
I
grew
up
a
fuckin
screw
up
Ich
wuchs
als
verdammter
Versager
auf
Got
introduced
to
the
game,
to
the
game
and
fuckin
blew
up
Wurde
ins
Spiel
eingeführt,
ins
Spiel,
und
schlug
voll
ein
I
grew
up
a
fuckin
screw
up
Ich
wuchs
als
verdammter
Versager
auf
Got
introduced
to
the
game,
to
the
game
and
fuckin
blew
up
Wurde
ins
Spiel
eingeführt,
ins
Spiel,
und
schlug
voll
ein
[Verse
1:
Trae]
[Strophe
1:
Trae]
I
grew
up
a
screw
up
to
the
best
of
my
knowledge
Ich
wuchs
als
Versager
auf,
soweit
ich
weiß
I
continue
through
out
the
streets,
can't
tell
you
shit
about
college
Ich
machte
auf
den
Straßen
weiter,
kann
dir
nichts
über's
College
erzählen
I
chose
my
own
path
on
a
lonely
road
- to
try
an
get
paid
Ich
wählte
meinen
eigenen
Weg
auf
einer
einsamen
Straße
- um
zu
versuchen,
Geld
zu
machen
And
pray
to
God
me
and
my
niggas
will
never
have
to
lay
in
no
grave
Und
bete
zu
Gott,
dass
ich
und
meine
Jungs
niemals
in
einem
Grab
liegen
müssen
I
never
got
to
be
like
Mike,
cause
I
ended
up
like
my
brother
Ich
konnte
nie
wie
Mike
sein,
weil
ich
wie
mein
Bruder
endete
Livin
crazy
in
these
streets,
but
an
angel
around
my
mother
Lebte
verrückt
auf
diesen
Straßen,
aber
ein
Engel
bei
meiner
Mutter
Fascinated
by
the
light
in
the
night,
and
the
money,
and
hoes
Fasziniert
vom
Licht
in
der
Nacht,
und
dem
Geld,
und
den
Schlampen
The
clothes,
and
all
the
whips,
and
the
diamonds
- while
they
swangin
on
4's
Die
Klamotten,
und
all
die
Karren,
und
die
Diamanten
- während
sie
auf
4ern
schwingen
I
got
my
first
gun,
headed
for
my
first
lick
Ich
bekam
meine
erste
Waffe,
auf
dem
Weg
zu
meinem
ersten
Raubzug
My
nigga
switched
it
up
and
he
was
headed
for
his
first
brick
Mein
Kumpel
änderte
den
Plan
und
war
auf
dem
Weg
zu
seinem
ersten
Kilo
Either
way
that
it
went,
we
both
was
gon'try
an
get
paid
Egal
wie
es
lief,
wir
beide
wollten
versuchen,
Geld
zu
machen
And
wasn't
no
way
in
hell
they
was
gon'stick
me
with
minimum
age
Und
auf
keinen
Fall
würden
sie
mich
mit
Mindestlohn
abspeisen
It
ain't
take
but
thirty
- seconds
to
make
up
my
mind
Es
dauerte
keine
dreißig
Sekunden,
um
meine
Entscheidung
zu
treffen
And
it
took
me
by
the
dirt,
and
that
took
the
side
that
I
had
to
shine
Und
es
packte
mich
im
Dreck,
und
ich
wählte
die
Seite,
auf
der
ich
glänzen
musste
And
I
was
gon'get
it
whether
it
was
legal
or
crime
Und
ich
würde
es
mir
holen,
egal
ob
legal
oder
kriminell
I
had
to
get
a
piece
even
if
it
lead
me
to
doin
some
time
Ich
musste
meinen
Teil
bekommen,
auch
wenn
es
mich
dazu
brachte,
Zeit
abzusitzen
[Verse
2:
Trae]
[Strophe
2:
Trae]
Whether
they
like
it
or
not
this
rappin
done
got
me
settled
Ob
sie
es
mögen
oder
nicht,
dieses
Rappen
hat
mich
etabliert
Every
since
a
youth
I
hit
the
gas,
with
my
weight
on
the
pedal
Seit
meiner
Jugend
gab
ich
Gas,
mit
meinem
Gewicht
auf
dem
Pedal
Dinkie
told
me
this
gon'be
my
ticket
to
leave
the
hood
Dinkie
sagte
mir,
das
wird
mein
Ticket
sein,
um
die
Hood
zu
verlassen
And
when
they
see
me
now
these
niggas
know
it's
all
good
Und
wenn
sie
mich
jetzt
sehen,
wissen
diese
Jungs,
dass
alles
gut
ist
I
ain't
finna
let
shit
get
in
my
way,
it
took
me
a
second
to
get
here
Ich
werde
mir
nichts
in
den
Weg
legen
lassen,
es
hat
eine
Weile
gedauert,
hierher
zu
kommen
I'm
the
champion
of
the
streets,
so
it's
understood
I'm
a
sit
here
Ich
bin
der
Champion
der
Straßen,
also
ist
klar,
dass
ich
hier
sitzen
bleibe
Lord
knows
how
many
fuck
ups,
it
took
for
me
to
get
here
Gott
weiß,
wie
viele
Scheißaktionen
es
brauchte,
um
hierher
zu
kommen
It's
only
room
for
one,
all
you
extra
niggas
can't
fit
here
Hier
ist
nur
Platz
für
einen,
all
ihr
überflüssigen
Jungs
passt
hier
nicht
rein
Even
if
I
was
a
screw
up
- I
turned
out
bein'
a
ghetto
star
Auch
wenn
ich
ein
Versager
war
- ich
wurde
letztendlich
ein
Ghetto-Star
With
a
teacher's
salary
invested
inside
of
my
ghetto
car
Mit
dem
Gehalt
einer
Lehrerin
investiert
in
mein
Ghetto-Auto
I
guess
it
ain't
all
that
bad
to
be
who
I
am
Ich
schätze,
es
ist
nicht
so
schlecht,
der
zu
sein,
der
ich
bin
I'd
do
it
all
again
just
to
show
these
niggas
'bout
who
I
am(nigga)
Ich
würde
alles
wieder
tun,
nur
um
diesen
Jungs
zu
zeigen,
wer
ich
bin
(Junge)
Well
I
guess
growin
up
a
screw
up,
ain't
all
that
bad
huh
Na,
ich
schätze,
als
Versager
aufzuwachsen
ist
gar
nicht
so
schlecht,
was?
Mothafuckers
told
a
nigga
- he
wasn't
gon'be
shit
Motherfucker
sagten
einem
Jungen
- aus
ihm
würde
nichts
werden
Them
hoes
still
doin
the
same
mothafuckin
thing
nigga
Diese
Schlampen
machen
immer
noch
den
gleichen
verdammten
Scheiß,
Junge
I'm
movin
round
this
bitch,
five
mothafuckin
whips
Ich
bewege
mich
hier
rum,
fünf
verdammte
Karren
Takin
care
of
my
mothafuckin
son,
my
mothafuckin'gang
Kümmere
mich
um
meinen
verdammten
Sohn,
meine
verdammte
Gang
And
everything
I
represent,
yeah
if
I
had
to
do
this
shit
all
over
again
Und
alles,
was
ich
repräsentiere,
yeah,
wenn
ich
diesen
Scheiß
nochmal
machen
müsste
I
wouldn't
change
a
mothafuckin
thing
mayne
- Trae
Tha
Truth,
yeah
Ich
würde
keine
verdammte
Sache
ändern,
Mann
- Trae
Tha
Truth,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathers Marshall B, Shakur Tupac Amaru, Bridges Christopher Brian, Jenkins Jay W, Wallace Christopher, Resto Luis Edgardo, Mollings Johnny David, Mollings Leonardo V, Harvey Osten, Winter Edgar Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.