Trae - White Bricks - перевод текста песни на немецкий

White Bricks - Traeперевод на немецкий




White Bricks
Weiße Ziegel
(Feat. Boss)
(Mit Boss)
[Talking:]
[Gesprochen:]
Mr. Rogers huh, fuck em up this time around homie
Mr. Rogers, huh, fick sie diesmal richtig, Kumpel
Hard on these motherfucking tracks, let's get on em huh
Hart auf diesen verdammten Tracks, lass uns loslegen, huh
[Hook: x4]
[Hook: x4]
Sitting on white bricks, wrapped in duct tape
Sitze auf weißen Ziegeln, in Klebeband eingewickelt
Thirty minutes flat, I could bake a whole cake
Dreißig Minuten glatt, ich könnt' 'nen ganzen Kuchen backen
[Trae:]
[Trae:]
Still sitting on the white bricks, while they wrapped up in duct tape
Sitze immer noch auf den weißen Ziegeln, während sie in Klebeband eingewickelt sind
In the do' panel of the rental car, finna slide the Interstate
In der Türverkleidung des Mietwagens, gleich geht's auf die Interstate
I'm grinding and I heard that it was a drought, and the FED's was on they way to sweep
Ich schufte und hörte, es gäbe eine Dürre, und die Bundespolizei sei auf dem Weg zum Zugreifen
Even if they was, Tuesday and Thursday ain't part of my week
Selbst wenn sie es wären, Dienstag und Donnerstag gehören nicht zu meiner Woche
But dig this here homie, I'm only out here trying to get it
Aber hör mal zu, Kumpel, ich bin hier nur draußen, um es zu kriegen
Every couple of months, I'm trying to stack another ticket
Alle paar Monate versuche ich, einen weiteren Batzen zu stapeln
Quit it then I move around, so these niggaz don't know my bidness
Hör damit auf, dann zieh ich weiter, damit diese N***as mein Geschäft nicht kennen
Give my brother K my sister P, the work until the finish
Gebe meinem Bruder K, meiner Schwester P die Arbeit bis zum Ende
Plus I got Columbian connects, to fuck a nigga price off
Außerdem hab ich kolumbianische Kontakte, um den Preis eines N***as zu ficken
And they know it's real, fuck with me and they gon fuck your life off
Und sie wissen, es ist echt, leg dich mit mir an und sie werden dein Leben ficken
Never seen the Federal Pen, and I don't plan on getting by one
Hab noch nie das Bundesgefängnis gesehen und plane auch nicht, in die Nähe zu kommen
Material witness come, I load the talons and I fly one
Kommt ein wichtiger Zeuge, lade ich die Knarre und drück ab
I holla at the Snowman, when I feel it need to snow
Ich melde mich beim Schneemann, wenn ich fühle, dass es schneien muss
And if it pump we gon jump to the mood, and work it then resco'
Und wenn es pumpt, kommen wir in Stimmung, bearbeiten es und verkaufen es neu
For trappers that's all they know, and we gon shine it when the time is right
Für Trapper ist das alles, was sie kennen, und wir werden es glänzen lassen, wenn die Zeit reif ist
Duck off in the day and move at night, cause you know we still
Tagsüber abtauchen und nachts bewegen, denn du weißt, wir sind immer noch
[Hook x4]
[Hook x4]
[Boss:]
[Boss:]
Still sitting on white bricks, in the hood
Sitze immer noch auf weißen Ziegeln, in der Hood
I ain't no motherfucking fool, I wish these bitch niggaz would
Ich bin kein verdammter Idiot, ich wünschte, diese Bitch-N***as würden es wagen
Got birds strapped under the hood of my low-low, middle finger pointed up for the po-po
Hab Vögel [ugs. Kilo Koks] unter der Haube meines Low-Lows geschnallt, Mittelfinger hoch für die Po-Po
Got that pistol grip pump in my lap, riding out on the solo
Hab die Pumpgun mit Pistolengriff auf dem Schoß, fahre alleine raus
Got a call for three 9's, but I don't sell no pistols
Hab 'nen Anruf für drei 9er gekriegt, aber ich verkaufe keine Pistolen
I'm in distribution for selling soft sacks, with them crystals
Ich bin im Vertrieb, verkaufe weiche Päckchen mit diesen Kristallen
Cocainia hit em like missles, when they snort that first line or two
Kokain schlägt bei ihnen ein wie Raketen, wenn sie die erste Line oder zwei ziehen
Take over the whole neighborhood, is what I'm trying to do
Die ganze Nachbarschaft übernehmen, das ist es, was ich versuche zu tun
So I don't do no cutting, when it comes to this work
Also strecke ich nichts, wenn es um diese Ware geht
When trouble come the pump'll start barking, but it won't chirp
Wenn Ärger kommt, fängt die Pumpgun an zu bellen, aber sie wird nicht zwitschern
But I been waiting for one of you niggaz, to get out of line
Aber ich habe darauf gewartet, dass einer von euch N***as aus der Reihe tanzt
I'ma start hitting niggaz, up in the line one at a time
Ich werde anfangen, N***as zu treffen, einen nach dem anderen in der Reihe
With that H.G.C. like, Lil' Boss up in his G Nike's
Mit dem H.G.C.-Style, Lil' Boss in seinen G Nike's
Under the street lights, trying to get rid of the rest of this whizzite
Unter den Straßenlaternen, versuche, den Rest von diesem Weißen loszuwerden
All it take is one whistle, and the homies is coming
Ein Pfiff genügt, und die Homies kommen
I strapped all them niggaz up, so when they get hit ain't cutting cause I been
Ich hab all diese N***as bewaffnet, also wenn sie getroffen werden, hauen sie nicht ab, denn ich hab
[Hook x4]
[Hook x4]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.