Trafton - Running - перевод текста песни на немецкий

Running - Traftonперевод на немецкий




Running
Rennen
Wake up in the morning
Wach auf am Morgen
Put your favorite flower on
Leg deine Lieblingsblume an
Flowers never growing on the island that you're on
Blumen wachsen nie auf der Insel, auf der du bist
Fragile in the evening, overnight you fall apart
Zerbrechlich am Abend, über Nacht fällst du auseinander
And wake up in the morning just to run
Und wachst am Morgen auf, nur um zu rennen
Don't know where you're going, can't remember who you are
Weißt nicht, wohin du gehst, kannst dich nicht erinnern, wer du bist
Keep what isn't broken, holding on and hoping hard
Behalte, was nicht zerbrochen ist, halte fest und hoffe stark
Truth is I've been wishing in your name right from the start
Die Wahrheit ist, ich habe mir in deinem Namen von Anfang an etwas gewünscht
Twice a day and lately on a star
Zweimal am Tag und in letzter Zeit bei einem Stern
I know that you've been running, running, running, running, running from yourself
Ich weiß, dass du gerannt bist, gerannt, gerannt, gerannt, vor dir selbst weggelaufen
To hear that coming, coming, coming, coming from somebody else
Um das kommen zu hören, kommen, kommen, kommen, von jemand anderem
You just keep running, running, running 'til your icy island melts
Du rennst einfach weiter, rennst, rennst, bis deine eisige Insel schmilzt
But you don't have to run from me
Aber du musst nicht vor mir weglaufen
You can run to me
Du kannst zu mir rennen
Wake up in the morning
Wach auf am Morgen
Put your favorite record on
Leg deine Lieblingsplatte auf
Thought you planned on staying
Dachte, du hättest geplant zu bleiben
Guess I got the lyrics wrong
Ich schätze, ich habe den Text falsch verstanden
You and I, I swear are something different
Du und ich, ich schwöre, sind etwas Besonderes
Come on, trust
Komm schon, vertrau mir
I'll give up my body for the love
Ich gebe meinen Körper für die Liebe auf
Subject of my existential dreams in glacier blue
Subjekt meiner existenziellen Träume in gletscherblau
Sorry I'm so sentimental but it's only true
Tut mir leid, dass ich so sentimental bin, aber es ist nur wahr
I don't know what to do with all my feelings about you
Ich weiß nicht, was ich mit all meinen Gefühlen für dich anfangen soll
I can't run 'em off the way you do
Ich kann sie nicht weglaufen, so wie du es tust
Yeah I know that you've been running, running, running, running, running from yourself
Ja, ich weiß, dass du gerannt bist, gerannt, gerannt, gerannt, vor dir selbst weggelaufen
To hear that coming, coming, coming, coming from somebody else
Um das kommen zu hören, kommen, kommen, kommen, von jemand anderem
You just keep running, running, running 'til your icy island melts
Du rennst einfach weiter, rennst, rennst, bis deine eisige Insel schmilzt
But you don't have to run from me
Aber du musst nicht vor mir weglaufen
You can run to me
Du kannst zu mir rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
Running
Rennen
You should be running like you're dancing through an endless field of clover
Du solltest so rennen, als würdest du durch ein endloses Kleefeld tanzen
With somebody who has hands that make you feel like it's midsummer
Mit jemandem, dessen Hände dir das Gefühl geben, es wäre Hochsommer
Someone somewhere is your reason and the air you can breathe in
Jemand irgendwo ist dein Grund und die Luft, die du atmen kannst
So if you're gonna run then run to him
Also, wenn du rennen willst, dann renn zu ihm
You should be running like you're flying
Du solltest rennen, als würdest du fliegen
Over your midnight sunlit wildflower island
Über deine mitternächtliche, sonnenbeschienene Wildblumeninsel
Cause somewhere out there is your freedom, somebody to believe in
Denn irgendwo da draußen ist deine Freiheit, jemand, an den du glauben kannst
And if I'm not him I hope you find who is
Und wenn ich es nicht bin, hoffe ich, dass du findest, wer es ist
So you'll stop running from yourself
Damit du aufhörst, vor dir selbst wegzulaufen
How's it feel to hear that coming from somebody else
Wie fühlt es sich an, das von jemand anderem zu hören
You'll just keep running 'til your icy island melts
Du wirst einfach weiterrennen, bis deine eisige Insel schmilzt
But you don't have to run from me
Aber du musst nicht vor mir weglaufen
You can run to me
Du kannst zu mir rennen





Авторы: Evan Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.