Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
in
the
morning
Wach
auf
am
Morgen
Put
your
favorite
flower
on
Leg
deine
Lieblingsblume
an
Flowers
never
growing
on
the
island
that
you're
on
Blumen
wachsen
nie
auf
der
Insel,
auf
der
du
bist
Fragile
in
the
evening,
overnight
you
fall
apart
Zerbrechlich
am
Abend,
über
Nacht
fällst
du
auseinander
And
wake
up
in
the
morning
just
to
run
Und
wachst
am
Morgen
auf,
nur
um
zu
rennen
Don't
know
where
you're
going,
can't
remember
who
you
are
Weißt
nicht,
wohin
du
gehst,
kannst
dich
nicht
erinnern,
wer
du
bist
Keep
what
isn't
broken,
holding
on
and
hoping
hard
Behalte,
was
nicht
zerbrochen
ist,
halte
fest
und
hoffe
stark
Truth
is
I've
been
wishing
in
your
name
right
from
the
start
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
mir
in
deinem
Namen
von
Anfang
an
etwas
gewünscht
Twice
a
day
and
lately
on
a
star
Zweimal
am
Tag
und
in
letzter
Zeit
bei
einem
Stern
I
know
that
you've
been
running,
running,
running,
running,
running
from
yourself
Ich
weiß,
dass
du
gerannt
bist,
gerannt,
gerannt,
gerannt,
vor
dir
selbst
weggelaufen
To
hear
that
coming,
coming,
coming,
coming
from
somebody
else
Um
das
kommen
zu
hören,
kommen,
kommen,
kommen,
von
jemand
anderem
You
just
keep
running,
running,
running
'til
your
icy
island
melts
Du
rennst
einfach
weiter,
rennst,
rennst,
bis
deine
eisige
Insel
schmilzt
But
you
don't
have
to
run
from
me
Aber
du
musst
nicht
vor
mir
weglaufen
You
can
run
to
me
Du
kannst
zu
mir
rennen
Wake
up
in
the
morning
Wach
auf
am
Morgen
Put
your
favorite
record
on
Leg
deine
Lieblingsplatte
auf
Thought
you
planned
on
staying
Dachte,
du
hättest
geplant
zu
bleiben
Guess
I
got
the
lyrics
wrong
Ich
schätze,
ich
habe
den
Text
falsch
verstanden
You
and
I,
I
swear
are
something
different
Du
und
ich,
ich
schwöre,
sind
etwas
Besonderes
Come
on,
trust
Komm
schon,
vertrau
mir
I'll
give
up
my
body
for
the
love
Ich
gebe
meinen
Körper
für
die
Liebe
auf
Subject
of
my
existential
dreams
in
glacier
blue
Subjekt
meiner
existenziellen
Träume
in
gletscherblau
Sorry
I'm
so
sentimental
but
it's
only
true
Tut
mir
leid,
dass
ich
so
sentimental
bin,
aber
es
ist
nur
wahr
I
don't
know
what
to
do
with
all
my
feelings
about
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
all
meinen
Gefühlen
für
dich
anfangen
soll
I
can't
run
'em
off
the
way
you
do
Ich
kann
sie
nicht
weglaufen,
so
wie
du
es
tust
Yeah
I
know
that
you've
been
running,
running,
running,
running,
running
from
yourself
Ja,
ich
weiß,
dass
du
gerannt
bist,
gerannt,
gerannt,
gerannt,
vor
dir
selbst
weggelaufen
To
hear
that
coming,
coming,
coming,
coming
from
somebody
else
Um
das
kommen
zu
hören,
kommen,
kommen,
kommen,
von
jemand
anderem
You
just
keep
running,
running,
running
'til
your
icy
island
melts
Du
rennst
einfach
weiter,
rennst,
rennst,
bis
deine
eisige
Insel
schmilzt
But
you
don't
have
to
run
from
me
Aber
du
musst
nicht
vor
mir
weglaufen
You
can
run
to
me
Du
kannst
zu
mir
rennen
You
should
be
running
like
you're
dancing
through
an
endless
field
of
clover
Du
solltest
so
rennen,
als
würdest
du
durch
ein
endloses
Kleefeld
tanzen
With
somebody
who
has
hands
that
make
you
feel
like
it's
midsummer
Mit
jemandem,
dessen
Hände
dir
das
Gefühl
geben,
es
wäre
Hochsommer
Someone
somewhere
is
your
reason
and
the
air
you
can
breathe
in
Jemand
irgendwo
ist
dein
Grund
und
die
Luft,
die
du
atmen
kannst
So
if
you're
gonna
run
then
run
to
him
Also,
wenn
du
rennen
willst,
dann
renn
zu
ihm
You
should
be
running
like
you're
flying
Du
solltest
rennen,
als
würdest
du
fliegen
Over
your
midnight
sunlit
wildflower
island
Über
deine
mitternächtliche,
sonnenbeschienene
Wildblumeninsel
Cause
somewhere
out
there
is
your
freedom,
somebody
to
believe
in
Denn
irgendwo
da
draußen
ist
deine
Freiheit,
jemand,
an
den
du
glauben
kannst
And
if
I'm
not
him
I
hope
you
find
who
is
Und
wenn
ich
es
nicht
bin,
hoffe
ich,
dass
du
findest,
wer
es
ist
So
you'll
stop
running
from
yourself
Damit
du
aufhörst,
vor
dir
selbst
wegzulaufen
How's
it
feel
to
hear
that
coming
from
somebody
else
Wie
fühlt
es
sich
an,
das
von
jemand
anderem
zu
hören
You'll
just
keep
running
'til
your
icy
island
melts
Du
wirst
einfach
weiterrennen,
bis
deine
eisige
Insel
schmilzt
But
you
don't
have
to
run
from
me
Aber
du
musst
nicht
vor
mir
weglaufen
You
can
run
to
me
Du
kannst
zu
mir
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Gordon
Альбом
Running
дата релиза
28-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.