Tragedy - Back to Reality - перевод текста песни на немецкий

Back to Reality - Tragedyперевод на немецкий




Back to Reality
Zurück zur Realität
I know you're dreamin, dreamin you could take me out
Ich weiß, du träumst, du träumst davon, mich zu besiegen
But just think, cause that's somethin to think about
Aber denk mal nach, denn darüber solltest du nachdenken
I'm Trag, so don't think you could take me out
Ich bin Trag, also denk nicht, dass du mich besiegen könntest
Start thinkin, before you put your foot in your mouth
Fang an zu denken, bevor du dir ins eigene Fleisch schneidest
Cause I'm not the one to be slept upon
Denn ich bin nicht der, den man unterschätzen sollte
My rap is smooth and a step beyond
Mein Rap ist smooth und einen Schritt voraus
But it took a little time for the skill to grow
Aber es brauchte ein wenig Zeit, bis sich die Fähigkeit entwickelte
And it took a lotta time for my thoughts to flow
Und es brauchte viel Zeit, bis meine Gedanken flossen
I wanna tell you a story, so sit and wait
Ich will dir eine Geschichte erzählen, also setz dich und warte
Gonna take you to a time when I wasn't so great
Ich nehme dich mit in eine Zeit, in der ich nicht so großartig war
When I used to run the street with miss-matched socks
Als ich mit unpassenden Socken durch die Straßen rannte
And the summer of 1984 was hot
Und der Sommer 1984 war heiß
The jams in the park were really dope
Die Jams im Park waren echt cool
And the girls on the block were playin jump rope
Und die Mädchen auf dem Block spielten Seilspringen
But I couldn't hang out with the guys who hung
Aber ich konnte nicht mit den Jungs abhängen, die rumhingen
Cause my mother always told me I was just too young
Denn meine Mutter sagte mir immer, ich sei einfach zu jung
But she couldn't understand what it meant to me
Aber sie konnte nicht verstehen, was es für mich bedeutete
That the parties in the park is where I had to be
Dass die Partys im Park der Ort waren, an dem ich sein musste
But way back then I couldn't see -
Aber damals konnte ich es nicht sehen -
Back to reality
Zurück zur Realität
She would always disapprove, but I didn't care
Sie war immer dagegen, aber das war mir egal
Cause if a jam was in the park I just had to be there
Denn wenn eine Jam im Park war, musste ich einfach dabei sein
She would send me to my room, and then lock the door
Sie schickte mich auf mein Zimmer und schloss dann die Tür ab
But it really didn't matter, cause I lived on the first floor
Aber das machte wirklich nichts, denn ich wohnte im ersten Stock
I thought about the girls I couldn't wait to meet
Ich dachte an die Mädchen, die ich unbedingt treffen wollte
So I jumped out the window, then I hit the street
Also sprang ich aus dem Fenster und dann ging ich auf die Straße
When the music started pumpin, everybody got up
Als die Musik zu pumpen begann, standen alle auf
The Vernon Posse had the dancefloor all sowed up
Die Vernon Posse hatte die Tanzfläche voll im Griff
That's when I thought partyin was all about
Da dachte ich, beim Feiern ginge es nur darum
Despite a few fights and a few shoot-outs
Trotz einiger Kämpfe und einiger Schießereien
Everybody kept partyin without a care
Alle feierten weiter, ohne sich zu sorgen
You had to have fun, cause it was in the air
Man musste Spaß haben, denn es lag in der Luft
>From blocks away you could hear them shout
Aus Blocks Entfernung konnte man sie schreien hören
And it got real hype until the power went out
Und es wurde richtig heiß, bis der Strom ausfiel
It only lasted for a minute, but ist felt so long
Es dauerte nur eine Minute, aber es fühlte sich so lang an
Till the deejay got up and put the power back on
Bis der DJ aufstand und den Strom wieder einschaltete
Everybody kept dancin to the record's groove
Alle tanzten weiter zum Groove der Platte
So I pushed up on a cutie, and we started to move
Also näherte ich mich einer Süßen, und wir begannen uns zu bewegen
It felt too good to be true to me -
Es fühlte sich zu gut an, um wahr zu sein für mich -
Back to reality
Zurück zur Realität
My eyes were mesmerized by the DJ's cuts
Meine Augen waren hypnotisiert von den Cuts des DJs
And I knew later on I would have a sore butt
Und ich wusste, dass ich später einen wunden Hintern haben würde
So I sat and thought what the beatin would be like
Also saß ich da und dachte darüber nach, wie die Tracht Prügel wohl sein würde
But I would take seven beatings just to get on the mic
Aber ich würde sieben Trachten Prügel in Kauf nehmen, nur um ans Mikrofon zu kommen
See, unlike other kids, I wasn't athletic
Siehst du, im Gegensatz zu anderen Kindern war ich nicht athletisch
But as I grew, I realized I was poetic
Aber als ich älter wurde, erkannte ich, dass ich poetisch war
When other kids would wanna play with their friends
Wenn andere Kinder mit ihren Freunden spielen wollten
I would rather sit day-dreamin about my Benz
Saß ich lieber da und träumte von meinem Benz
With the (diamond in the back) and the (sunroof top)
Mit dem (Diamanten im Fond) und dem (Schiebedach)
As I (diggin the scene with a gangster lean)
Während ich (die Szene mit einem Gangster-Blick genieße)
Yeah, that would be me -
Ja, das wäre ich -
Back to reality
Zurück zur Realität





Авторы: Caron Melina Wheeler, Simon Alban Law, Beresford Romeo, Percy Lee Chapman, Marlon Lu Ree Williams, Nellee Hooper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.