Текст и перевод песни Tragicômico - Sobakasu (De "Samurai X")
Sobakasu (De "Samurai X")
Freckles (From "Samurai X")
Toquei
seu
rosto
enquanto
suspirava
I
touched
your
face
while
sighing
Sei
que
aquela
marca
não
vai
me
deixar
I
know
that
that
scar
won't
leave
me
O
meio
do
meu
peito
perfurou
It
pierced
through
the
middle
of
my
chest
E
agora
dói
bem
mais
do
que
eu
sentia
antes
And
now
it
hurts
much
more
than
I
felt
before
Não
sei
se
é
sério,
amores
de
colégio
I
don't
know
if
it's
serious,
high
school
romances
E
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
volto
a
cair
And
the
more
I
try,
the
more
I
fall
back
down
Depois
do
que
passamos
After
what
we
went
through
Quem
é
que
ia
adivinhar?
Who
would
have
guessed?
Eu
sempre
achei
que
fosse
ter
I
always
thought
I
would
have
Mais
tempo
pra
poder
ficar
com
você
More
time
to
be
with
you
Seria
incrível
It
would
be
amazing
Se
for
pra
sempre
If
it
was
forever
E
eu
vou
me
lembrar
tudo
que
juntos
nós
fizemos
And
I
will
remember
everything
we
did
together
Só
que
viver
só
de
lembranças
não
vai
dar
But
living
off
of
memories
won't
be
enough
A
noite
será
triste
pois
nem
sempre
queremos
The
night
will
be
sad
because
we
don't
always
want
Deixar
memórias
pelo
ar
To
leave
memories
in
the
air
Eu
não
posso
nem
tentar
me
lembrar
de
quando
você
sorri
I
can't
even
try
to
remember
when
you
smiled
Não
sei
porque
você
quer
ver
e
reviver
um
sonho
I
don't
know
why
you
want
to
see
and
relive
a
dream
Que
acabou
há
tempos,
estamos
acordados
That
ended
a
long
time
ago,
we
are
awake
E
agora
sim
eu
posso
ver
a
confusão
me
cercar
And
now
yes,
I
can
see
the
confusion
surrounding
me
Ou
então
que
tal
amar
Or
how
about
we
love?
Já
fiz
de
tudo
pra
apagar
I
already
did
everything
to
erase
it
Porque
eu
sinto
que
isso
não
vai
terminar
bem
Because
I
sense
that
this
won't
end
well
Vou
viver
um
dia
I
will
live
one
day
Depois
do
outro
e
outro
After
another
and
another
Se
tudo
acabou
com
a
razão
do
meu
sorriso
If
everything
ended
with
the
reason
for
my
smile
Eu
me
apego
ao
que
resta
de
você
I
cling
to
what
is
left
of
you
Tudo
o
que
sobrou
é
bem
menos
do
que
eu
preciso
All
that's
left
is
much
less
than
what
I
need
O
coração
se
machucou
My
heart
was
hurt
O
tempo
não
cicatrizou
Time
has
not
healed
it
Mas
sei
que
nada
acabou
But
I
know
that
nothing
has
ended
Sempre
vou
lembrar
tudo
que
juntos
nós
fizemos
I
will
always
remember
everything
we
did
together
Só
que
viver
só
de
lembranças
não
vai
dar
But
living
off
of
memories
won't
be
enough
A
noite
será
triste
pois
nós
nunca
teremos
The
night
will
be
sad
because
we
will
never
have
Nenhuma
história
pra
contar
Any
stories
to
tell
De
suas
lágrimas
eu
não
vou
lembrar
I
will
not
remember
your
tears
Pois
a
história
acabou
Because
the
story
is
over
Nossa
história
acabou
Our
story
is
over
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
A
história
acabou
The
story
is
over
Agora
acabou
Now
it's
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Onda, Yuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.