Trailerpark - Immer noch egal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Trailerpark - Immer noch egal




Immer noch egal
Мне всё равно
Sich über Griechenland beschweren - was?
Жаловаться на Грецию - что?
Einfach lächerlich, dachtet ihr das ihr den Ouzo kostenfrei zum Essen kriegt?
Просто смешно, думали, узо к еде бесплатно подадут?
Und jetzt habt ihr den Salat, die kriegen jetzt Milliarden
И вот вам результат, они теперь миллиарды получают.
Doch so wird im Nachinein der ganze Schnaps auch mal bezahlt - Prost!
Но так, в итоге, вся выпивка и оплачивается - за ваше здоровье, детка!
Doch im Endeffekt ist mir das alles scheiß egal
Но, в конце концов, мне на всё это плевать.
Dönermorde war'n die Antwort auf den Gammelfleischskandal
Убийства продавцов кебаба - ответ на скандал с тухлым мясом.
Man ich geh mal eine rauchen und lass dir mal Platz zum nachdenken
Пойду покурю, дорогая, и дам тебе время подумать,
Was ich an dieser Stelle über'n Holocaust gesagt hätte - hehehe
Что бы я здесь о Холокосте сказал - хе-хе-хе.
Krasse scheiße, wa?
Жесткая фигня, да?
Und sie hassen mich, weil sie mich für 'nen Fascho halten, klar
И они ненавидят меня, потому что считают меня фашистом, конечно.
Doch das ist gelogen, man wir litten auch unter dem Krieg
Но это ложь, мы тоже пострадали от войны,
Denn mein Opa ist gefallen und verstauchte sich das Knie
Ведь мой дед пал смертью храбрых... и вывихнул колено.
In einem Hinterweltlerstaat
В каком-то захолустном государстве
Herrscht Hinrichtungsbedarf
Есть потребность в казнях.
Das ist mir immer noch egal, immer noch egal
Мне всё равно, всё равно.
Hier werden Kinder zum Soldat, ohne Mindestlohnvertrag
Здесь детей в солдаты забирают, без трудового договора.
Das ist mir immer noch egal, immer noch egal
Мне всё равно, всё равно.
Was ist Conscious-Rap, verdammt
Что такое сознательный рэп, чёрт возьми?
Bitte sagt mir was das soll
Скажите мне, пожалуйста, что это значит.
Könnt ihr mir erklären, warum die meine Mum nicht knallen woll'n?
Можете объяснить, почему они мою маму не хотят трахнуть?
Alter finden die sie hässlich oder sind sie etwas schwul?
Они что, считают её уродливой или немного голубые?
Man wenn niemand vergewaltigt wird dann ist ein Track nicht gut
Если никого не изнасиловали, то трек не удался.
Aber scheiß mal drauf, gib mir eine Tüte voller Schnee
Но плевать, дай мне пакет снега.
Und ich mag Rollstuhlfahrer
И мне нравятся инвалиды-колясочники,
Weil sie zur Begrüßung nicht aufstehen
Потому что им не нужно вставать, чтобы поздороваться.
Was spricht gegen Krieg verüben?
Что плохого в том, чтобы развязать войну?
Gib mir lieber mal den Hummer, würden wir die nicht erschießen
Лучше дай мне омара, если бы мы их не отстреливали,
Würden die doch eh verhungern
Они бы всё равно умерли с голоду.
DSDS Kids? Gottlose scheiße
Дети на DSDS? Безбожная хрень.
Ich will das der Breivik per Kopfschuss entscheidet
Хочу, чтобы Брейвик выстрелом в голову решил,
Wer überlebt und für wen es vorbei ist
Кто выживет, а для кого всё кончено.
Bitte lasst ihn doch frei
Отпустите его, пожалуйста.
Steige aus dem Boot, lad die Gun durch
Выпрыгиваю из лодки, заряжаю пушку,
Erscheiße ein paar Kinder und hau ab
Расстреливаю пару детей и сматываюсь.
Yeah das war Notwehr oho
Да, это была самооборона, о да.
In einem Hinterweltlerstaat
В каком-то захолустном государстве
Herrscht Hinrichtungsbedarf
Есть потребность в казнях.
Das ist mir immernoch egal, immernoch egal
Мне всё равно, всё равно.
Hier werden Kinder zum Soldat, ohne Mindestlohnvertrag
Здесь детей в солдаты забирают, без трудового договора.
Das ist mir immer noch egal, immer noch egal
Мне всё равно, всё равно.
In einem Hinterweltlerstaat
В каком-то захолустном государстве
Herrscht Hinrichtungsbedarf
Есть потребность в казнях.
Das ist mir immer noch egal, immer noch egal
Мне всё равно, всё равно.
Hier werden Kinder zum Soldat, ohne Mindestlohnvertrag
Здесь детей в солдаты забирают, без трудового договора.
Das ist mir immer noch egal, immer noch egal
Мне всё равно, всё равно.





Авторы: Krug Sebastian, Fuh Jack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.