Текст и перевод песни Trailerpark - Nach allen Regeln der Kunst (Shitmunk Edition)
Nach allen Regeln der Kunst (Shitmunk Edition)
By All Means Art (Shitmunk Edition)
Ihr
habt
fette
Nutten
auf
der
Stage
durchgebummst,
und
jetzt?
You
banged
fat
whores
on
stage,
and
now
what?
Ihr
schiebt
Kindern
E's
in
den
Mund,
und
jetzt?
You
slip
E's
into
the
mouths
of
kids,
and
now
what?
Aggressivität
ohne
Grund,
und
jetzt?
Aggression
for
no
reason,
and
now
what?
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Versaut
den
Charakter
von
Mädchen
und
Jungs,
und
jetzt?
Mess
up
the
reputation
of
girls
and
boys,
and
now
what?
Eure
Art
zu
reden
ist
stumpf
Your
way
of
talking
is
blunt
Seid
einfach
nur
ekelhaft,
schäbig
und
dumm,
und
jetzt?
Just
disgusting,
shabby,
and
stupid,
and
now
what?
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Das
Mic
in
der
Hand,
die
Feministin
am
Sack
The
mic
in
hand,
the
feminist
by
the
balls
DJ
Zett
ist
auf
Crack
und
der
Jizzman
ist
nackt
DJ
Zett
is
on
crack
and
Jizzman
is
naked
Alle
Scheinwerfer
an,
und
um
Viertel
nach
Acht
All
spotlights
on,
and
a
quarter
past
eight
Kommt
deine
Tochter
on
stage
und
trinkt
Pisse
vom
Fass
Your
daughter
comes
on
stage
and
drinks
piss
from
a
barrel
Du
kriegst
von
mir
ein
Shirt,
hier,
bitte,
mein
Schatz
You'll
get
a
T-shirt
from
me,
here,
please,
my
dear
Äh,
wir
hab'n
nur
Doppel-XL,
schade,
'n
bisschen
zu
knapp
Uh,
we
only
have
XXL,
sorry,
a
little
too
tight
Trailerpark,
Bitch,
hier
wird
in
die
Disko
gekackt
Trailerpark,
Bitch,
here
the
party's
a
sight
High-five
an
uns
selbst,
alles
richtig
gemacht
High-five
to
ourselves,
everything
done
right
Bin
bei
Frauen
längst
nicht
mehr
wählerisch,
scheiß
drauf
I'm
no
longer
picky
about
women,
fuck
it
Denn
mit
Blut
im
Gesicht
sehen
alle
gleich
aus
Because
with
blood
on
my
face,
you
all
look
the
same
Bin
mir
für
keine
Braut
mehr
zu
schade
No
chick
is
too
low
for
me
anymore
Denn
mein
Schwanz
hat
weder
Augen
noch
Nase
Because
my
dick
has
neither
eyes
nor
nose
Fotzen
zu
klär'n
ist
wie
Russisch
Roulette
Fucking
bitches
is
like
Russian
roulette
Denn
ich
hol'
mir
meine
Weiber
nur
bei
Knuddels
im
Chat
Because
I
only
get
my
women
in
chat
on
Knuddels
Und
hab'
deshalb
mit
den
Cops
in
meiner
Bar
Palaver
And
that's
why
I
have
a
beef
with
the
cops
in
my
bar
Denn
ich
denk'
an
die
Kin-da-da-da,
da-da-da
Because
I
think
of
the
kin-da-da-da,
da-da-da
Ihr
habt
fette
Nutten
auf
der
Stage
durchgebummst,
und
jetzt?
You
banged
fat
whores
on
stage,
and
now
what?
Ihr
schiebt
Kindern
E's
in
den
Mund,
und
jetzt?
You
slip
E's
into
the
mouths
of
kids,
and
now
what?
Aggressivität
ohne
Grund,
und
jetzt?
Aggression
for
no
reason,
and
now
what?
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Versaut
den
Charakter
von
Mädchen
und
Jungs,
und
jetzt?
Mess
up
the
reputation
of
girls
and
boys,
and
now
what?
Eure
Art
zu
reden
ist
stumpf
Your
way
of
talking
is
blunt
Seid
einfach
nur
ekelhaft,
schäbig
und
dumm,
und
jetzt?
Just
disgusting,
shabby,
and
stupid,
and
now
what?
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Wir
zerstören
die
Stage
nach
allen
Regeln
der
Kunst
We
destroy
the
stage
by
all
means
art
Kann
schon
sein,
dass
du
nach
dem
Konzert
gelähmt
bist,
na
und?
It
may
be
that
you
are
paralyzed
after
the
concert,
so
what?
Mach
ma'
Miccheck,
Groupies
ficken
ist
ein
Side
Quest
Let's
do
a
mic
check,
fucking
groupies
is
a
side
quest
Nenn
mich
ruhig
Daddy,
denn
deine
Eltern
sind
weit
weg
Feel
free
to
call
me
Daddy,
because
your
parents
are
far
away
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
denk'
an
unsern
Schwur
Baby,
I
love
you,
I
think
of
our
oath
Ich
geh'
nicht
fremd,
sie
wird
gebangt
von
meiner
Kunstfigur
I'm
not
cheating,
she's
getting
banged
by
my
stage
persona
Jeder
Stagedive
ein
Kunstflug
(haiaa)
Every
stage
dive
an
aerobatic
flight
(haiaa)
Ich
treff'
deine
Freundin
per
Highkick,
Kung
Fu
I'll
hit
your
girlfriend
with
a
high
kick,
Kung
Fu
Wir
benehmen
uns
wie
in
der
Jungsteinzeit
We
behave
like
in
the
Neolithic
Age
Berufen
uns
dabei
auf
die
Kunstfreiheit
Referring
to
artistic
freedom
Wenn
sich
ein
Andrer
drauf
beruft,
kriegt
er
ein'n
Stich
in
den
Hals
If
someone
else
refers
to
it,
they
get
a
stab
in
the
neck
Es
gibt
keine
gute
Musik,
es
gibt
nur
richtig
und
falsch
(yeah)
There
is
no
good
music,
there
is
only
right
and
wrong
(yeah)
Das
liegt
dann
im
Ermessen
kreativer
Politessen
That
lies
in
the
discretion
of
creative
police
officers
Ich
schreibe
grad
ein
Buch
mitungeschriebenen
Gesetzen
I'm
currently
writing
a
book
with
unwritten
laws
Schmähkritik
(wo?)
heißt,
dass
man
dir
stumpf
deinen
Schädel
bricht
Libel
(what?)
means
that
you
bluntly
break
your
skull
Das
ist
Kunst,
das
verstehst
du
nicht
That's
art,
you
don't
get
it
Ihr
habt
fette
Nutten
auf
der
Stage
durchgebummst,
und
jetzt?
You
banged
fat
whores
on
stage,
and
now
what?
Ihr
schiebt
Kindern
E's
in
den
Mund,
und
jetzt?
You
slip
E's
into
the
mouths
of
kids,
and
now
what?
Aggressivität
ohne
Grund,
und
jetzt?
Aggression
for
no
reason,
and
now
what?
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Versaut
den
Charakter
von
Mädchen
und
Jungs,
und
jetzt?
Mess
up
the
reputation
of
girls
and
boys,
and
now
what?
Eure
Art
zu
reden
ist
stumpf
Your
way
of
talking
is
blunt
Seid
einfach
nur
ekelhaft,
schäbig
und
dumm,
und
jetzt?
Just
disgusting,
shabby,
and
stupid,
and
now
what?
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
By
all
means
art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.