Текст и перевод песни Trailerpark - Superstars
Wir
zeigen
wie
man
Spritzen
setzt
We
show
how
to
use
injections
Sind
auf
Crystal
Meth,
das
sind
Hits
vom
Blech
Are
on
Crystal
Meth,
those
are
Hits
from
the
Tin
Wir
verteilen
den
Stoff
an
die
Fans,
ey
We
distribute
the
drug
to
the
fans,
uhm
New
Kids
On
The
Blech
New
Kids
On
The
Tin
Sind
noch
nicht
berühmt
doch
ziehen
vom
Debüt
Release
in
die
Psychatrie
Are
not
famous
yet,
but
move
into
the
psychiatric
ward
from
the
debut
release
Uns
kann
keiner
mehr
helfen
Nobody
can
help
us
anymore
Selbst
vor
der
Tanztherapie
nehmen
wir
Amphetamin
Even
before
dance
therapy
we
take
amphetamines
S.U.D.
Bang
auf
H
deine
Mutti
S.U.D.
Bang
on
H
your
mom
Und
signier'
Christiane
F.
Ihren
Trailerpark-Hoodie
And
autograph
your
Trailerpark
Hoodie,
Christiane
F.
Ah!
Ich
bin
immernoch
der
sexy
Ficker
Ah!
I'm
still
the
sexy
guy
Ich
kann
dir
was
bieten,
Baby,
ich
habe
den
besten
Tripper
I
have
something
to
offer
you,
baby,
I
have
the
best
clap
Ich
zieh'
'ne
Line
und
du
hast
Angst
vor
meiner
Gang
I
do
a
line
and
you're
afraid
of
my
gang
Denn
zum
Abendessen
gibt
es
bei
uns
Amphe
und
dann
pennen
Because
for
dinner
we
have
amphetamine
and
then
sleeping
Falls
wir
hängen
bleiben
und
die
ganze
Welt
uns
auslacht
If
we
get
stuck
and
the
whole
world's
laughing
at
us
Ist
Timme
nur
noch
der
Behinderte
aus
South
Park
Timme
will
just
be
the
disabled
person
from
South
Park
Was
das
Arbeitsamt
erzählt,
interessiert
mich
einen
Furz
What
the
job
center
says,
don't
give
a
damn
Mein
Lebenslauf
hat
mehr
Löcher
als
das
Gesicht
von
Mickey
Rourke
My
resume
has
more
holes
than
Mickey
Rourke's
face
Tim
Weitkamp
und
sollte
ich
floppen
damit
Tim
Weitkamp
and
if
I
flop
with
it
Dann
werd'
ich
Schlafmohn-Bauer
oder
Topterrorist
Then
I'll
become
a
poppy
farmer
or
a
top
terrorist
Muss
Schutzgeld
an
meinen
Opa
zahlen,
Nutten
auf
dem
Hovercraft
Have
to
pay
protection
money
to
my
grandpa,
whores
on
the
hovercraft
Auf
"Tour
gehen"
heißt
bei
uns,
dass
wir
in'
Puff
nach
Barcelona
fahren
Going
"on
tour"
means
for
us,
that
we
go
to
the
brothel
to
Barcelona
Bitch,
wir
lassen
Groupies
unter
achtzehn
nicht
auf
die
Bitch,
we
don't
let
groupies
under
18
to
the
Trailerpark-Konzerte
sonst
wird
Basti
pädophil
Trailerpark
concerts
or
Basti
will
become
a
pedophile
Wir
zeigen
wie
man
Spritzen
setzt
We
show
how
to
use
injections
Sind
auf
Crystal
Meth,
das
sind
Hits
vom
Blech
Are
on
Crystal
Meth,
those
are
Hits
from
the
Tin
Wir
verteilen
den
Stoff
an
die
Fans,
ey
We
distribute
the
drug
to
the
fans,
uhm
New
Kids
On
The
Blech
New
Kids
On
The
Tin
Sind
noch
nicht
berühmt
doch
ziehen
vom
Debüt
Release
in
die
Psychiatrie
Are
not
famous
yet,
but
move
into
the
psychiatric
ward
from
the
debut
release
Uns
kann
keiner
mehr
helfen
Nobody
can
help
us
anymore
Selbst
vor
der
Tanztherapie
nehmen
wir
Amphetamin
Even
before
dance
therapy
we
take
amphetamines
Du
bist
einer
dieser
Clowns,
der
zwei
Gramm
Weed
verkauft
You're
one
of
those
clowns,
who
sells
two
grams
of
weed
Wenn
du
damit
Straße
bist,
dann
bin
ich
Einfamilienhaus
If
that
makes
you
street,
then
I'm
a
single-family
house
Denn
während
du
Bastard
fleißig
auf
der
Hantelbank
turnst
Because
while
you
bastard
work
out
diligently
on
the
bench
Mache
ich
'ne
Pepp-Diät
für
die
perfekte
Junkie-Figur
I
make
a
pepper
diet
for
the
perfect
junkie
figure
Man,
wir
tigern
uns
besoffen
durch
dein
Kaff
und
vögeln
Kälber
Man,
we
prowl
through
your
village
drunk
and
fuck
calves
Und
rauchen
dabei
noch
Crack,
weil
es
einen
Dichter
macht
wie
Goethes
Eltern
And
smoke
crack
while
doing
so,
because
it
makes
one
as
a
poet
like
Goethe's
parents
Noch
'ne
Nase
Koks
und
Speed
den
Rest
der
Gage
schon
verspielt
Another
line
of
coke
and
speed,
already
gambled
away
the
rest
of
the
reward
Und
wenn
das
mit
dem
Rap
nichts
wird
nimmt
Alligatoah
"Krokodil"
And
if
this
rapping
thing
doesn't
work,
Alligatoah
will
take
"crocodile"
Ich
bin
kein
Alki,
ich
habe
das
Getränk
im
Griff
I'm
not
an
alcoholic,
I
have
the
drink
under
control
Du
bist
ja
auch
nicht
schwul,
wenn
du
nur
am
Wochenende
Männer
fickst
You're
not
gay
either,
if
you
only
fuck
men
on
weekends
Und
sie
sagen,
"Kaliba
ist
seltsam"
And
they
say,
"Kaliba
is
strange"
Er
tanzt
"die
diebische
Elster",
Bitch
He
dances
"the
thieving
magpie",
bitch
Die
Nudeln
schmecken
nicht,
wir
geben
einen
halben
Liter
Korn
dazu
The
noodles
don't
taste
good,
we
add
half
a
liter
of
grain
to
it
Erbrochenes
tropft
auf
meinen
Vorderfuß
Vomit
drips
onto
my
forefoot
Ein
Mix
aus
Porzellan
und
Rührei
A
mix
of
porcelain
and
scrambled
eggs
Ich
rede
nicht
von
Sudden
wenn
ich
"YÜAH"
schrei'
I'm
not
talking
about
Sudden
when
I
scream
"YÜAH"
Wir
zeigen
wie
man
Spritzen
setzt
We
show
how
to
use
injections
Sind
auf
Crystal
Meth,
das
sind
Hits
vom
Blech
Are
on
Crystal
Meth,
those
are
Hits
from
the
Tin
Wir
verteilen
den
Stoff
an
die
Fans,
ey
We
distribute
the
drug
to
the
fans,
uhm
New
Kids
On
The
Blech
New
Kids
On
The
Tin
Sind
noch
nicht
berühmt
doch
ziehen
vom
Debüt
Release
in
die
Psychiatrie
Are
not
famous
yet,
but
move
into
the
psychiatric
ward
from
the
debut
release
Uns
kann
keiner
mehr
helfen
Nobody
can
help
us
anymore
Selbst
vor
der
Tanztherapie
nehmen
wir
Amphetamin
Even
before
dance
therapy
we
take
amphetamines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Matyssek, Tim Weitkamp, Sebastian Krug, Lukas Strobel, Beatmasta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.