Текст и перевод песни Train - Drops of Jupiter (Live)
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere
Теперь,
когда
она
вернулась
в
атмосферу.
With
drops
of
Jupiter
in
her
hair
С
каплями
Юпитера
в
волосах.
She
acts
like
summer
and
walks
like
rain
Она
ведет
себя,
как
лето,
и
ходит,
как
дождь.
Reminds
me
that
there's
time
to
change,
hey,
hey
Напоминает
мне,
что
есть
время
измениться,
эй,
эй
Since
the
return
from
her
stay
on
the
moon
С
тех
пор,
как
она
вернулась
с
Луны.
She
listens
like
spring
and
she
talks
like
June,
hey,
hey
Она
слушает,
как
весна,
и
говорит,
как
июнь,
эй,
эй!
Tell
me,
did
you
sail
across
the
sun?
Скажи
мне,
ты
переплыл
солнце?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
to
see
the
lights
all
faded
Ты
добрался
до
Млечного
Пути
чтобы
увидеть
как
все
огни
погасли
And
that
Heaven
is
overrated?
И
что
небеса
переоценены?
Tell
me,
did
you
fall
from
shooting
star
Скажи
мне,
ты
упала
с
падающей
звезды?
One
without
a
permanent
scar?
Без
постоянного
шрама?
And
did
you
miss
me
while
you
were
looking
for
yourself
out
there?
Ты
скучала
по
мне,
пока
искала
себя
там?
Now
that
she's
back
from
that
soul
vacation
Теперь,
когда
она
вернулась
из
отпуска
для
души.
Tracing
her
way
through
the
constellation,
hey,
hey
Прослеживая
ее
путь
через
созвездие,
эй,
эй
She
checks
out
Mozart
while
she
does
tae-bo
Она
зачитывается
Моцартом,
пока
занимается
тай-бо.
Reminds
me
that
there's
a
room
to
grow,
hey,
hey
Напоминает
мне,
что
есть
место
для
роста,
эй,
эй
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere
Теперь,
когда
она
вернулась
в
атмосферу.
I'm
afraid
that
she
might
think
of
me
as,
plain
ol'
Jane
Я
боюсь,
что
она
может
думать
обо
мне
как
о
старой
простушке
Джейн.
Told
a
story
about
a
man
who
was
too
afraid
to
fly
so
he
never
did
land
Рассказывал
историю
о
человеке,
который
так
боялся
летать,
что
никогда
не
приземлялся.
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet?
Но
скажи
мне,
ветер
сбил
тебя
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
to
dance
along
the
light
of
day
У
тебя
наконец
появился
шанс
танцевать
в
свете
дня
And
head
back
to
the
Milky
Way?
И
вернуться
на
Млечный
Путь?
And
tell
me,
did
Venus
blow
your
mind?
Скажи
мне,
Венера
свела
тебя
с
ума?
Was
it
everything
you
wanted
to
find?
Это
все,
что
ты
хотел
найти?
And
did
you
miss
me
while
you
were
looking
for
yourself
out
there?
Ты
скучала
по
мне,
пока
искала
себя
там?
Can
you
imagine
your
love,
pride,
deep-fried
chicken?
Можешь
ли
ты
представить
свою
любовь,
гордость,
жареную
во
фритюре
курицу?
Your
best
friend
always
sticking
up
for
you
Твой
лучший
друг
всегда
заступается
за
тебя
Even
when
I
know
you're
wrong
Даже
когда
я
знаю,
что
ты
ошибаешься.
Can
you
imagine
your
first
dance,
freeze
dried
romance?
Можешь
ли
ты
представить
свой
первый
танец,
сублимированный
Роман?
Five-hour
phone
conversation,
the
best
soy
latte
that
you
ever
had
Пятичасовой
телефонный
разговор,
лучший
соевый
латте,
который
ты
когда-либо
пробовал.
But
tell
me
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet?
Но
скажи
мне,
ветер
сбил
тебя
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
to
dance
along
the
light
of
day
У
тебя
наконец
появился
шанс
танцевать
в
свете
дня
And
head
back
toward
the
Milky
Way?
И
направиться
обратно
к
Млечному
Пути?
Tell
me
did
you
sail
across
the
sun?
Скажи
мне,
ты
переплыл
солнце?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
to
see
the
lights
are
faded
Ты
добрался
до
Млечного
Пути,
чтобы
увидеть,
что
огни
погасли?
And
that
Heaven
is
overrated?
И
что
небеса
переоценены?
Tell
me,
did
you
fall
from
shooting
star
Скажи
мне,
ты
упала
с
падающей
звезды?
One
without
a
permanent
scar?
Без
постоянного
шрама?
And
did
you
miss
me
while
you
were
looking
for
yourself?
Ты
скучала
по
мне,
пока
искала
себя?
And
did
you
finally
get
the
chance
to
dance
along
the
light
of
day?
И
получил
ли
ты,
наконец,
шанс
танцевать
при
свете
дня?
And
did
you
fall
from
a
shooting
star,
fall
from
a
shooting
star?
И
ты
упала
с
падающей
звезды,
упала
с
падающей
звезды?
And
are
you
lonely
looking
for
yourself
out
there?
И
одиноко
ли
тебе
искать
себя
там?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLIE COLIN, PAT MONAHAN, ROBERT S. HOTCHKISS, JAMES W. STAFFORD, M. UNDERWOOD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.