Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittens (From the Holiday Movie 'Christmas in Tahoe')
Fäustlinge (Aus dem Weihnachtsfilm 'Christmas in Tahoe')
One
(one,
one,
one),
two
Eins
(eins,
eins,
eins),
zwei
Oh,
yeah-eah,
yeah-eah
Oh,
yeah-eah,
yeah-eah
I
was
looking
for
love
Ich
suchte
nach
Liebe
Like
I
was
looking
for
another
hole
in
my
head
Als
ob
ich
nach
einem
weiteren
Loch
in
meinem
Kopf
suchte
Frozen
tundras
never
wonder
how
to
get
warm
Gefrorene
Tundren
fragen
sich
nie,
wie
man
warm
wird
We
just
drift
into
the
night
instead
Wir
treiben
stattdessen
einfach
in
die
Nacht
Hold
up,
you
said,
"I
ain't
crazy"
Warte
mal,
du
sagtest:
"Ich
bin
nicht
verrückt"
You
think
that
just
maybe
we're
supposed
to
be
Du
denkst,
dass
wir
vielleicht
füreinander
bestimmt
sind
It's
cold
to
be
alone
Es
ist
kalt,
allein
zu
sein
And
my
heart
is
accident-prone
Und
mein
Herz
ist
unfallanfällig
Unfreeze
this
frozen
lady
Taue
diese
gefrorene
Dame
auf
And
put
on
them
mittens,
baby
Und
zieh
die
Fäustlinge
an,
Baby
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
I'm
your
mittens,
baby
Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Baby
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
I'm
your
mittens,
love
Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Liebling
There
you
stood
in
the
morning
Da
standest
du
am
Morgen
Just
putting
on
your
makeup
in
the
front
of
the
mirror
Gerade
als
du
dein
Make-up
vor
dem
Spiegel
aufgetragen
hast
Damn,
you
know
I
was
torn
then
Verdammt,
du
weißt,
ich
war
damals
hin-
und
hergerissen
I
been
through
enough
Ich
habe
genug
durchgemacht
In
the
last
couple
years
In
den
letzten
paar
Jahren
Well
hold
up,
you
think
you've
seen
crazy
Nun
warte
mal,
du
denkst,
du
hast
Verrücktes
gesehen
Bless
your
heart,
come
on,
baby
Ach,
Liebes,
komm
schon,
Baby
Show's
about
to
start
Die
Show
fängt
gleich
an
Yeah,
c'mon,
yeah
Yeah,
komm
schon,
yeah
It's
cold
to
be
alone
Es
ist
kalt,
allein
zu
sein
And
my
heart
is
accident-prone
Und
mein
Herz
ist
unfallanfällig
I'm
cold,
but
I
ain't
shady
Mir
ist
kalt,
aber
ich
bin
nicht
zwielichtig
So
put
on
them
mittens,
baby
Also
zieh
die
Fäustlinge
an,
Baby
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
I'm
your
mittens,
baby
Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Baby
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
I'm
your
mittens,
love
Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Liebling
Wait
until
the
feeling
takes
over
Warte,
bis
das
Gefühl
die
Oberhand
gewinnt
You
won't
know
what
road
now
Du
wirst
nicht
wissen,
welchen
Weg
nun
You're
supposed
to
go
down
Du
gehen
sollst
It's
like
a
drug
Es
ist
wie
eine
Droge
Just
wait
until
the
feeling
takes
over
Warte
einfach,
bis
das
Gefühl
die
Oberhand
gewinnt
You
won't
know
what
hit
you,
baby
Du
wirst
nicht
wissen,
was
dich
getroffen
hat,
Baby
It's
gonna
fit
you
like
mittens,
love
Es
wird
dir
passen
wie
Fäustlinge,
Liebling
It's
cold
to
be
alone
Es
ist
kalt,
allein
zu
sein
And
my
heart
is
accident-prone
Und
mein
Herz
ist
unfallanfällig
Unfreeze
this
frozen
lady
Taue
diese
gefrorene
Dame
auf
And
put
on
them
mittens,
baby
Und
zieh
die
Fäustlinge
an,
Baby
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
I'm
your
mittens,
baby
Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Baby
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
I'm
your
mittens,
love
Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Liebling
It's
cold
to
be
alone
Es
ist
kalt,
allein
zu
sein
And
my
heart
is
accident-prone
Und
mein
Herz
ist
unfallanfällig
I'm
cold,
but
I
ain't
shady
Mir
ist
kalt,
aber
ich
bin
nicht
zwielichtig
So
put
on
them
mittens,
baby
Also
zieh
die
Fäustlinge
an,
Baby
Wait
until
the
feeling
takes
over
(I,
I,
I,
I,
I)
Warte,
bis
das
Gefühl
die
Oberhand
gewinnt
(Ich,
ich,
ich,
ich,
ich)
(I'm
your
mittens,
baby)
oh,
I'm
your
mittens,
baby
(I,
I,
I,
I,
I)
(Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Baby)
oh,
ich
bin
deine
Fäustlinge,
Baby
(Ich,
ich,
ich,
ich,
ich)
Yeah,
yeah,
alright
Yeah,
yeah,
in
Ordnung
(I'm
your
mittens,
love)
(Ich
bin
deine
Fäustlinge,
Liebling)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.