Текст и перевод песни Trainspotters - Shitty Hall
Lagliga
väggen
Стена
легальности
Tennisplan
Теннисный
корт
Bibliotekscaféet
Библиотечное
кафе
Hamnmagasinet
Портовый
магазин
Trädgård
i
norr
Сад
на
севере
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
But
I
bet
they
got
our
picture
on
a
little
wall
Но
готов
поспорить,
что
наши
фото
висят
там
на
маленькой
стене.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
But
I
bet
they
got
our
picture
on
a
little
wall
Но
готов
поспорить,
что
наши
фото
висят
там
на
маленькой
стене.
This
the
thanks
you
get
Вот
такая
благодарность,
Try
to
get
involved
За
попытку
быть
причастным.
Ended
up
like
this
Вот
к
чему
мы
пришли,
Wrapped
up
in
your
tentacles,
still
Пойманные
твоими
щупальцами.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
Except
my
face
and
my
name
on
the
little
wall
Кроме
как
на
маленькой
стене,
с
моим
именем
и
моим
лицом.
I'mma
a
throw
a
couple
flaming
bottles,
molotovs
Я
швырну
парочку
бутылок
с
зажигательной
смесью,
парочку
коктейлей
Молотова,
From
the
most
wanted
and
hated
in
your
corridors
Прямо
в
самых
разыскиваемых
и
ненавистных
обитателей
твоих
коридоров.
A
physical
[?],
warning
about
you
vultures
Материальное
[?],
предупреждение
для
вас,
стервятники.
Go
'head
enjoy
your
little
culture
here
without
no
culture
Давайте,
наслаждайтесь
своей
маленькой
культурой
здесь,
где
нет
культуры.
You
want
to
manage
the
truth,
panic,
abandon
the
group
Вы
хотите
управлять
правдой,
паниковать,
бросить
свою
группу.
Ironically,
remember
90's,
how
you
handled
Refused
Иронично,
вспомните
90-е,
как
вы
обошлись
с
Refused.
Now
you
bragging
'bout
[?],
sucking
up
all
of
a
sudden
Теперь
ты
хвастаешься
[?],
неожиданно
подлизываясь.
Paying
media
to
write
[?]
in
all
of
the
tunnels
Платишь
СМИ,
чтобы
они
писали
[?]
во
всех
подворотнях.
[?]
half
the
city
with
just
a
push
a
button
[?]
половина
города
одним
нажатием
кнопки.
Time
to
leave
you
stuck
ups
out
of
luck
Время
оставить
вас,
зазнаек,
ни
с
чем.
You
stuck
with
nothing
Вы
остались
ни
с
чем.
Very
little
patience
plus
a
tricky
reputation
Очень
мало
терпения
плюс
сомнительная
репутация,
Got
some
good
kids
mixed
up
in
some
sticky
situations
Втянули
хороших
ребят
в
грязные
дела.
So
they
laugh
in
our
faces
Поэтому
они
смеются
нам
в
лицо,
While
the
fans
are
glad
that
we
made
it
Пока
фанаты
рады,
что
у
нас
получилось.
They'd
rather
have
us
average
and
basic,
it's
so
sad
Им
бы
хотелось,
чтобы
мы
были
посредственными
и
простыми,
это
так
грустно.
Manipulating,
stupid,
it's
embarrasing
Манипулирование,
глупость,
это
просто
стыдно.
Keep
your
crums,
just
fuck
it
Забери
свои
крошки,
к
черту
все.
Youth
against
establishment
Молодежь
против
системы.
Random
Bastards,
man,
you're
looking
for
radical
statements
Random
Bastards,
мужик,
ты
ищешь
радикальных
заявлений?
When
we
bomb
and
burn,
just
take
it
as
gratification
Когда
мы
взрываем
и
сжигаем,
просто
примите
это
как
благодарность.
Some
vandal
manifestation,
watch
how
we
gather
the
skaters
Некое
проявление
вандализма,
смотри,
как
мы
собираем
скейтеров,
Mad
as
the
painters,
fueled
by
the
anger
from
parents
that
hate
us
Злых,
как
художники,
подпитываемых
гневом
родителей,
которые
нас
ненавидят.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
But
I
bet
they
got
our
picture
on
a
little
wall
Но
готов
поспорить,
что
наши
фото
висят
там
на
маленькой
стене.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
But
I
bet
they
got
our
picture
on
a
little
wall
Но
готов
поспорить,
что
наши
фото
висят
там
на
маленькой
стене.
This
the
thanks
you
get
Вот
такая
благодарность,
Try
to
get
involved
За
попытку
быть
причастным.
Ended
up
like
this
Вот
к
чему
мы
пришли,
Wrapped
up
in
your
tentacles,
still
Пойманные
твоими
щупальцами.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
Except
my
face
and
my
name
on
the
little
wall
Кроме
как
на
маленькой
стене,
с
моим
именем
и
моим
лицом.
Never
been
to
city
hall
Никогда
не
был
в
мэрии,
But
I've
been
to
city
court,
still
Но
был
в
городском
суде.
I'mma
give
it
all,
to
this
life
Я
отдам
все
этой
жизни,
Cause
it
is
short
Потому
что
она
коротка.
And
just
because
of
this
you
want
to
censor
rap
today
И
только
из-за
этого
ты
хочешь
подвергнуть
сегодня
рэп
цензуре?
I
can't
say
what
I
want,
it'll
be
the
end
of
Kap
Я
не
могу
говорить
то,
что
хочу,
это
будет
концом
Kap.
When
I
made
the
boldest
move
Когда
я
сделал
самый
смелый
шаг,
When
I
had
them
told
the
truth
Когда
я
заставил
их
сказать
правду,
You
act
like
I'm
the
sole
influence
that
mold
the
youth
Ты
ведешь
себя
так,
будто
я
единственный,
кто
влияет
на
молодежь.
It's
an
understatement,
to
call
it
misleading
Назвать
это
заблуждением
— преуменьшение.
Steadily
spreading
rumors,
that
undermine
my
goals
and
achievements
Постоянно
распространяешь
слухи,
которые
подрывают
мои
цели
и
достижения.
I
know
I'm
a
role
model,
that
tells
your
kids
how
the
green
taste
Я
знаю,
что
я
образец
для
подражания,
который
рассказывает
твоим
детям,
каков
на
вкус
зеленый.
Your
worst
nightmare,
but
your
little
daughters
dream
dick
Твой
худший
кошмар,
но
заветная
мечта
твоей
маленькой
дочурки.
These
days
atleast
say
it
too
us
В
эти
дни,
по
крайней
мере,
скажи
это
нам.
Associates,
sponsors,
even
friends
has
to
explain
Партнерам,
спонсорам,
даже
друзьям
приходится
объяснять,
How
or
why
they
choose
us
Как
и
почему
они
выбирают
нас.
Like
the
inside
information,
how
pigs
target
us
Как
будто
это
секретная
информация,
как
свиньи
охотятся
на
нас.
Like
when
pigs
called
'bout
me
and
Vern
Как
тогда,
когда
свиньи
звонили
по
поводу
меня
и
Верна,
And
our
album
lost
it's
buzz
И
наш
альбом
потерял
популярность.
The
same
pigs
[?]
bastards
Те
же
свиньи
[?]
ублюдки.
Like
when
Cleo
had
to
explain
her
connection
to
Femtastic
Как
тогда,
когда
Клео
пришлось
объяснять
свою
связь
с
Femtastic.
Live
fast
and
die
young
or
I'm
not
living
at
all
Живи
быстро
и
умри
молодым,
иначе
я
вообще
не
живу.
[?],
when
I
give
it
they
all,
if
I
get
killed
then
tomorrow
[?],
когда
я
выкладываюсь
по
полной,
если
меня
убьют,
то
завтра
It's
still
in
the
war
Это
все
еще
будет
война.
When
you
listen
to
cause
Когда
ты
слушаешь
дело,
No
sleep,
no
peace,
we
go
deep
on
our
city
hall
Ни
сна,
ни
покоя,
мы
глубоко
погружаемся
в
нашу
мэрию.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
But
I
bet
they
got
our
picture
on
a
little
wall
Но
готов
поспорить,
что
наши
фото
висят
там
на
маленькой
стене.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
But
I
bet
they
got
our
picture
on
a
little
wall
Но
готов
поспорить,
что
наши
фото
висят
там
на
маленькой
стене.
This
the
thanks
you
get
Вот
такая
благодарность,
Try
to
get
involved
За
попытку
быть
причастным.
Ended
up
like
this
Вот
к
чему
мы
пришли,
Wrapped
up
in
your
tentacles,
still
Пойманные
твоими
щупальцами.
I
ain't
never
been
to
city
hall
Я
никогда
не
был
в
мэрии,
Except
my
face
and
my
name
on
the
little
wall
Кроме
как
на
маленькой
стене,
с
моим
именем
и
моим
лицом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Sebastian Sigrell, Alexander Olof Juneblad, Erik Nils Hoerstedt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.