Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up North Tip
Up North Trip
You
know
I'm
on
my
up
north
trip
Du
weißt,
ich
bin
auf
meinem
Trip
im
hohen
Norden
Erk
stay
laid
back
better
trust
that
kid
Erk
bleibt
entspannt,
vertrau
dem
Jungen
E'rrybody
'round
here
like
he
does
it
big
Jeder
hier
tut
so,
als
ob
er's
groß
rausbringt
Uhhm
fuck
that
shit
Ähm,
scheiß
drauf
How
you
gonna
better
me
that
Wie
willst
du
mich
darin
übertreffen
When
me
and
Kap
Wenn
Kap
und
ich
Got
backpacks
Rucksäcke
haben
With
the
whole
city
on
scrap
Mit
der
ganzen
Stadt
auf
Schrott
Yeah
I
said
it
Ja,
ich
hab's
gesagt
We
meant
it
Wir
meinen
es
ernst
We
'sup
Academics
Wir
sind
Akademiker
You
ready?
Bist
du
bereit,
Süße?
Let
me
bust
for
a
minute
Lass
mich
kurz
loslegen
'Bout
chicks
bad
as
modelin'
babes
Über
Mädels,
so
heiß
wie
Models
One
week
up
here
Eine
Woche
hier
oben
Can't
get
'em
out
of
your
brain
Du
kriegst
sie
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
Fellas
be
slidin'
the
trains
Typen,
die
mit
den
Zügen
fahren
Late
night
in
the
yards
Spät
nachts
in
den
Bahnhöfen
All
up
in
the
carts
Überall
in
den
Waggons
Guards
guarding
the
gate
Wachen
bewachen
das
Tor
Let
me
see
what's
in
the
bottle
today
Lass
mich
sehen,
was
heute
in
der
Flasche
ist
It's
that
northern
comfort
Es
ist
dieser
Northern
Comfort
Fly
like
we
shot
out
a
plane
Fliegen,
als
wären
wir
aus
einem
Flugzeug
geschossen
For
the
fans
with
the
heart
and
the
brain
Für
die
Fans
mit
Herz
und
Verstand
Thumbs
up,
thumbs
bust
in
your
system
Daumen
hoch,
Daumen
knallen
in
dein
System
All
that
remains,
mane
(?)
Alles,
was
bleibt,
Mann
(?)
Rewind:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Zurückspulen:
Lass
sie
uns
auf
diesen
Up
North
Trip
mitnehmen
Kap:
(Wait)
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Kap:
(Warte)
Lass
sie
uns
auf
diesen
Up
North
Trip
mitnehmen
Rewind:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Zurückspulen:
Lass
sie
uns
auf
diesen
Up
North
Trip
mitnehmen
We
came
in,
still
chillin'
on
that
Up
North
Tip/Trip
(?)
Wir
kamen
rein,
chillen
immer
noch
auf
diesem
Up
North
Tip/Trip
(?)
Kap:
(Yeah)
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Kap:
(Yeah)
Lass
sie
uns
auf
diesen
Up
North
Trip
mitnehmen
Rewind:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Zurückspulen:
Lass
sie
uns
auf
diesen
Up
North
Trip
mitnehmen
Kap:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Kap:
Lass
sie
uns
auf
diesen
Up
North
Trip
mitnehmen
We
came
up,
still
chillin'
that
Up
North
Tip/Trip
(?)
Wir
kamen
hoch,
chillen
immer
noch
bei
diesem
Up
North
Tip/Trip
(?)
So,
who
is
that
George?
Also,
wer
ist
dieser
George?
Using,
abusing
Der
benutzt
und
missbraucht
Slingin'
and
foolin
them
lots
(?)
Die
vielen
anschmiert
und
verarscht
(?)
Schoolin',
choosin'
to
be
damned
for
the
cause
Der
unterrichtet
und
sich
entscheidet,
für
die
Sache
verdammt
zu
sein
It's
always
grime,
dirty
when
you
get
up
north
Es
ist
immer
dreckig,
schmutzig,
wenn
du
in
den
Norden
kommst
Never
the
one
to
fuck
all
the
slick
deals
Nie
derjenige,
der
die
miesen
Deals
abzieht
But
what's
close
could've
had
that
Up
North
Trip
for
real
(?)
Aber
was
nah
dran
war,
hätte
diesen
Up
North
Trip
wirklich
haben
können
(?)
High
as
a
building
High
wie
ein
Gebäude
Still
willing
and
able
Immer
noch
willig
und
fähig
Spittin'
an'
skippin'
the
labels
Spucken
und
die
Labels
überspringen
(Still
Chillin')
(Immer
noch
chillen)
We
came
up
an'
I
ain't
ever
going
down
Wir
sind
aufgestiegen
und
ich
werde
nie
untergehen
Instead
they
goin'
Stattdessen
gehen
sie
Where
they're
flowin'
Wohin
sie
fließen
Never,
ever
slowin'
down
Niemals,
niemals
langsamer
werden
(Huh)
All
the
time
you
can
catch
Kap
(Huh)
Die
ganze
Zeit
kannst
du
Kap
erwischen
Playin'
(?)
on
his
head
Wie
er
auf
seinem
Kopf
spielt
(?)
Gettin'
high
blazing
heavenly
(?)
Wird
high
und
blazed
himmlisch
(?)
Maintainin'
pairs
when
we
spit
Behalten
Paare,
wenn
wir
spucken
All
them
vinyls
gaining
years
on
they
necks
All
diese
Vinyls
gewinnen
Jahre
an
ihren
Hälsen
If
y'all
don't
love
I
don't
mind
Wenn
ihr
es
nicht
liebt,
ist
es
mir
egal,
Schätzchen
It's
going
down
in
the
North
fjord
like
it
fine
(?)
Es
geht
ab
im
Nordfjord,
als
ob
es
edel
wäre
(?)
No
doubt,
we
still
the
Up
North
Kids
Kein
Zweifel,
wir
sind
immer
noch
die
Up
North
Kids
Erk,
man,
bomb
tracks
like
derk
you
dig
(?)
Erk,
Mann,
bombt
Tracks
wie
Dirk,
verstehst
du
(?)
First
to
serve,
don't
wax
on
this
turf
we
live
Die
Ersten,
die
bedienen,
wachst
nicht
auf
diesem
Rasen,
auf
dem
wir
leben
Sold
stacks,
fans
love
us
Haben
Stapel
verkauft,
Fans
lieben
uns
Man
they
told
us
shit!
Mann,
sie
haben
uns
Scheiße
erzählt!
Up
in
the
dirty
drivin'
the
van
Oben
im
Dreckigen,
fahren
den
Van
T-shirts
and
stickers
T-Shirts
und
Aufkleber
We
supplyin'
the
town
Wir
versorgen
die
Stadt
Hell
yeah
we
be
proud
of
our
job
Verdammt,
wir
sind
stolz
auf
unseren
Job
High
five
the
7-0
(?)
High
five
die
7-0
(?)
Get
'em
up
we
live
right
now
Bringt
sie
hoch,
wir
leben
im
Moment
High
right
now
High
im
Moment
But
steady
on
a
crime
right
now
Aber
ständig
auf
einem
Verbrechen
im
Moment
And
life
is
nice
but
Und
das
Leben
ist
schön,
aber
Fire
the
line
Feuer
die
Line
There's
plenty
of
gorgeous,
creamy
Es
gibt
viele
wunderschöne,
cremige
George's
jeans
can't
contain
(?)
Georges
Jeans
können
es
nicht
verbergen
(?)
His
cap's
constantly
cost
kashmir
(?)
Seine
Kappe
kostet
ständig
Kaschmir
(?)
Hear
them
once
but
not
kinda
pastdos
Hör
sie
einmal,
aber
nicht
irgendwie
Pastdos
And
got
their
penises
around
half
two
(??????)
Und
haben
ihre
Penisse
gegen
halb
zwei
(??????)
Never
made
the
promise
that
George'd
kick
it
but
trust
me
Habe
nie
versprochen,
dass
George
es
raushaut,
aber
vertrau
mir,
Süße
I
will
rep
the
North
(?)
Ich
werde
den
Norden
repräsentieren
(?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Olof Juneblad, Erik Nils Hoerstedt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.