Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't True (feat. Maskerade & Gabriela Tristan)
Ist nicht wahr (feat. Maskerade & Gabriela Tristan)
Why
don't
you
love
me?
Warum
liebst
du
mich
nicht?
All
these
years,
and
that's
what
we
have
left
All
die
Jahre,
und
das
ist,
was
uns
übrig
bleibt
I
would've
loved
you,
straight
till
my
last
breath
Ich
hätte
dich
geliebt,
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
But
you
was
choking
me
out,
this
was
the
last
step
Aber
du
hast
mich
erstickt,
das
war
der
letzte
Schritt
You
broke
love,
that
we
ain't
even
have
yet
Du
hast
die
Liebe
zerbrochen,
die
wir
noch
nicht
einmal
hatten
All
these
trips,
going
straight
back
and
forth
All
diese
Reisen,
immer
hin
und
her
Building
up,
going
up,
till
you
tipped
it
off
Aufgebaut,
hoch
hinaus,
bis
du
es
gekippt
hast
I
guess
that's
what
they
call
(yup)
the
rise
and
fall
Ich
schätze,
das
nennt
man
(ja)
den
Aufstieg
und
Fall
Cuz
you
way
up,
I'm
back
on
the
floor
Denn
du
bist
ganz
oben,
ich
bin
wieder
am
Boden
Cuz
whatever
it
was
I'd
be
there
Denn
was
auch
immer
es
war,
ich
wäre
da
gewesen
Tears
running
through
eyes,
I'd
be
there
Tränen
liefen
mir
über
die
Augen,
ich
wäre
da
gewesen
Problems
with
all
of
your
friends,
I'd
be
there
Probleme
mit
all
deinen
Freunden,
ich
wäre
da
gewesen
Valentines,
birthdays
celebrations
I'd
be
there
Valentinstage,
Geburtstage,
Feiern,
ich
wäre
da
gewesen
But
I
guess
that
ain't
enough
Aber
ich
schätze,
das
ist
nicht
genug
You
don't
know
what
you
want
but
still
all
the
above
Du
weißt
nicht,
was
du
willst,
aber
trotzdem
all
das
oben
Genannte
You
went
from
an
angel
to
a
devil
in
a
rush
Du
wurdest
von
einem
Engel
zu
einem
Teufel
in
Eile
All
the
fire
and
flames,
turn
into
the
coldest
love
All
das
Feuer
und
die
Flammen
verwandeln
sich
in
die
kälteste
Liebe
Why
don't
you
love
me?
(why
don't
you
love
me?)
Warum
liebst
du
mich
nicht?
(Warum
liebst
du
mich
nicht?)
Like
I
love
you
(like
I
love
you)
So
wie
ich
dich
liebe
(so
wie
ich
dich
liebe)
Why
don't
you
love
me?
(why
don't
you
love
me?)
Warum
liebst
du
mich
nicht?
(Warum
liebst
du
mich
nicht?)
Like
I
love
you
(like
I
love
you)
So
wie
ich
dich
liebe
(so
wie
ich
dich
liebe)
Cuz
bitch
you
ain't
true
(Nah
bitch
you
ain't
true)
Denn,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(Nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich)
Nah
bitch
you
ain't
true
(you
don't
know
no
no
no)
Nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(du
weißt
es
nicht,
nein,
nein,
nein)
I
wish
it
wasn't
true
(Oh
I
wish
it
wasn't
true)
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr
(Oh,
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr)
Cuz
bitch
you
ain't
true
(bitch
you
ain't
true)
Denn,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich)
Why
don't
you
love
me?
Warum
liebst
du
mich
nicht?
We
were
so
alive
but
you
offed
it
Wir
waren
so
lebendig,
aber
du
hast
es
beendet
Took
all
the
love
I
had,
put
it
in
a
coffin
Hast
all
die
Liebe,
die
ich
hatte,
genommen
und
in
einen
Sarg
gelegt
Dangerous,
yeah
you
a
muthafuckin
problem
Gefährlich,
ja,
du
bist
ein
verdammtes
Problem
Should've
came
with
a
warning
sign
yelling
caution
Hättest
mit
einem
Warnschild
kommen
sollen,
das
"Vorsicht"
schreit
Guess
you
and
I
dead
this
year
Ich
schätze,
du
und
ich
sind
dieses
Jahr
tot
You
should
be
so
proud
of
what
you
killed
this
year
Du
solltest
so
stolz
darauf
sein,
was
du
dieses
Jahr
getötet
hast
It's
crazy
for
you
what
I
did
this
year
Es
ist
verrückt,
was
ich
dieses
Jahr
für
dich
getan
habe
Should've
won
an
award
for
being
the
shit
this
year
(yup)
Hätte
einen
Preis
dafür
gewinnen
sollen,
dass
ich
dieses
Jahr
der
Hammer
war
(ja)
Now
it's
just
impossible
to
get
through
Jetzt
ist
es
einfach
unmöglich,
durchzukommen
Yeah,
I
used
to
love
it
when
I'm
mufcukin
with
you
Ja,
ich
habe
es
geliebt,
wenn
ich
mit
dir
rumgemacht
habe
Now
all
you
do
is
just
greet
me
with
a
pistol
Jetzt
begrüßt
du
mich
nur
noch
mit
einer
Pistole
Guess
you
forgot
what
used
to
happen
in
that
bedroom
Ich
schätze,
du
hast
vergessen,
was
früher
in
diesem
Schlafzimmer
passiert
ist
This
the
last
time
I
let
you
slide
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
dich
davonkommen
lasse
I
used
to
carry
you,
now
you
the
weight
I
drop
Ich
habe
dich
getragen,
jetzt
bist
du
das
Gewicht,
das
ich
fallen
lasse
We
ain't
speaking,
I
don't
wana
hear
your
call
Wir
reden
nicht
mehr,
ich
will
deinen
Anruf
nicht
hören
I
wanted
to
win
but
you,
you
the
one
who
lost
Ich
wollte
gewinnen,
aber
du,
du
bist
diejenige,
die
verloren
hat
Why
don't
you
love
me?
(why
don't
you
love
me?)
Warum
liebst
du
mich
nicht?
(Warum
liebst
du
mich
nicht?)
Like
I
love
you
(like
I
love
you)
So
wie
ich
dich
liebe
(so
wie
ich
dich
liebe)
Why
don't
you
love
me?
(why
don't
you
love
me?)
Warum
liebst
du
mich
nicht?
(Warum
liebst
du
mich
nicht?)
Like
I
love
you
(like
I
love
you)
So
wie
ich
dich
liebe
(so
wie
ich
dich
liebe)
Cuz
bitch
you
ain't
true
(nah,
nah
bitch
you
ain't
true)
Denn,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(nein,
nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich)
Nah
bitch
you
ain't
true
(nah,
nah,
nah
bitch
you
ain't
true
no)
Nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(nein,
nein,
nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich,
nein)
I
wish
it
wasn't
true
(I
wish
it
wasn't
true)
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr
(Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr)
Cuz
bitch
you
ain't
true
(True)
Denn,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(ehrlich)
Nah
cuz
bitch
you
ain't
true
(oh
no
no)
Nein,
denn,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(oh
nein,
nein)
Nah
bitch
you
ain't
true
(I
know
you
don't
love
me,
I
know
why)
Nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
weiß,
warum)
I
wish
it
wasn't
true
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Cuz
bitch
you
ain't
True
(nah,
bitch
you
ain't
true)
Denn,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich
(nein,
Schlampe,
du
bist
nicht
ehrlich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Elzoheery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.