Trak feat. Mougleta - Pretend (feat. Mougleta) - перевод текста песни на немецкий

Pretend (feat. Mougleta) - Trak , Mougleta перевод на немецкий




Pretend (feat. Mougleta)
Tu's nicht (feat. Mougleta)
Stop and don't even try to pretend
Halt ein und versuche nicht einmal so zu tun
I'm not the poison, you're the venom running in
Ich bin nicht das Gift, du bist das Gift, das in dir fließt
And as I walk in the night, shadows passing by
Und wenn ich durch die Nacht gehe, Schatten ziehen vorbei
The thought of you leaving me, haunts me every time
Der Gedanke, dass du mich verlässt, verfolgt mich jedes Mal
We had it sorted, yea we had sorted
Wir hatten es geklärt, ja, wir hatten es geklärt
According to what we saw in these problems we kept resolving
Nach dem, was wir in diesen Problemen sahen, die wir immer wieder lösten
Gave you what you need to keep going
Gab dir, was du brauchst, um weiterzumachen
Back to the same shit in the morning
Zurück zum selben Mist am Morgen
Cuz you want love, you want drugs, you wana - but that ain't enough
Weil du Liebe willst, du willst Drogen, du willst - aber das ist nicht genug
We almost could've had peace, but instead you wanted that ease
Wir hätten fast Frieden haben können, aber stattdessen wolltest du diese Erleichterung
Had your soul locked up in chains of hate and sorrow up with no keys
Hattest deine Seele in Ketten aus Hass und Kummer ohne Schlüssel gefangen
Yeah, we scrunched up, we done fucked up, can't get rid of that crease
Ja, wir sind zerknittert, wir haben es vermasselt, können diese Falte nicht loswerden
So, you let go, and I hold on, but it's like we can't move on
Also, du lässt los, und ich halte fest, aber es ist, als könnten wir nicht weitermachen
You got two faces, two tones
Du hast zwei Gesichter, zwei Töne
And I can't really take both home
Und ich kann wirklich nicht beide mit nach Hause nehmen
Cuz every time that we step forward, it's like you taking, 10 gone
Denn jedes Mal, wenn wir einen Schritt nach vorne machen, ist es, als würdest du 10 zurückgehen
And now we stuck in this loop
Und jetzt stecken wir in dieser Schleife fest
Whether it's us or me or you
Ob es wir sind oder ich oder du
Coulda had it all, your vision got skewed
Hätte alles haben können, deine Sicht wurde verzerrt
Showed you love, you still wanted proof
Habe dir Liebe gezeigt, du wolltest immer noch Beweise
No matter what I did, nah, it didn't really matter
Egal, was ich tat, nein, es war wirklich egal
Had me swaying thoughts I'd rather
Hast mich dazu gebracht, Gedanken zu wälzen, die ich lieber hätte
Have you gone for the rest of my time
Dich für den Rest meiner Zeit loszuwerden.
Somethings I had but didn't want mine
Manche Dinge hatte ich, wollte sie aber nicht
Now we argue fight all the time
Jetzt streiten wir uns die ganze Zeit
Yeah, ya eyes full of despise
Ja, deine Augen voller Verachtung
Empty conversation with hollow replies
Leere Gespräche mit hohlen Antworten
Stop and don't even try to pretend
Halt ein und versuche nicht einmal so zu tun
I'm not the poison, you're the venom running in
Ich bin nicht das Gift, du bist das Gift, das in dir fließt
And as I walk in the night, shadows passing by
Und wenn ich durch die Nacht gehe, Schatten ziehen vorbei
The thought of you leaving me, haunts me every time
Der Gedanke, dass du mich verlässt, verfolgt mich jedes Mal
We started off in a glass home
Wir haben in einem Glashaus angefangen
Now we in a broken castle
Jetzt sind wir in einem zerbrochenen Schloss
Faded walls and fallen doors
Verblasste Wände und eingestürzte Türen
Hallways that I never walk past you
Flure, an denen ich nie an dir vorbeigehe
Memories of what used to be
Erinnerungen an das, was einmal war
A bit locked up, a bit less free
Ein bisschen eingeschlossen, ein bisschen weniger frei
A bit more heat, a little less breeze
Ein bisschen mehr Hitze, ein bisschen weniger Brise
You devouring pain, you are what you eat
Du verschlingst Schmerz, du bist, was du isst
Dynamics rerouted
Dynamik umgeleitet
Got problems, never talk about em
Habe Probleme, rede nie darüber
My clear head shadowed with doubt, clouded
Mein klarer Kopf überschattet von Zweifeln, getrübt
Had a few fights, now I can't count em
Hatten ein paar Kämpfe, jetzt kann ich sie nicht mehr zählen
Cuz you lose your mind and I find it
Weil du deinen Verstand verlierst und ich ihn finde
We look at each other, we blinded
Wir sehen uns an, wir sind geblendet
Our hands don't match, bad timing
Unsere Hände passen nicht zusammen, schlechtes Timing
I wish we had good signage
Ich wünschte, wir hätten eine gute Beschilderung
Now we back to square one
Jetzt sind wir zurück bei Null
Had each other, now we got none
Hatten einander, jetzt haben wir niemanden
Time spent, used be to fun
Verbrachte Zeit, war früher lustig
When we get close, you run
Wenn wir uns nähern, rennst du weg
So, me, I just can't stand it
Also, ich, ich kann es einfach nicht ertragen
We talked about it, we planned it
Wir haben darüber gesprochen, wir haben es geplant
These dreams got jaded brought havoc
Diese Träume sind verblasst, haben Chaos angerichtet
So now you in this room packing
Also packst du jetzt in diesem Zimmer
But I'm glad you bout to go
Aber ich bin froh, dass du bald gehst
Been too long, we already know
Ist schon zu lange her, wir wissen es bereits
That we been done, it's been fun
Dass wir fertig sind, es hat Spaß gemacht
It's a bad game, we ain't won
Es ist ein schlechtes Spiel, wir haben nicht gewonnen
So, all this agony ain't worth it
Also, all diese Qual ist es nicht wert
All this love, you don't deserve it
All diese Liebe, du verdienst sie nicht
All this bullshit, you earned it
All diesen Mist, du hast ihn verdient
So, when you leave, I'm observing
Also, wenn du gehst, beobachte ich
Stop and don't even try to pretend
Halt ein und versuche nicht einmal so zu tun
I'm not the poison, you're the venom running in
Ich bin nicht das Gift, du bist das Gift, das in dir fließt
And as I walk in the night, shadows passing by
Und wenn ich durch die Nacht gehe, Schatten ziehen vorbei
The thought of you leaving me, haunts me every time
Der Gedanke, dass du mich verlässt, verfolgt mich jedes Mal





Авторы: Kevin Zaremba, Patrick Liegl, Yasmeen Semaan, Robin Brandes, Keanu Silva, You Ji-sang, Janieck G. Van De Poler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.