Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old
Immer das Gleiche
Hey
man,
what
you
doing?
Hey
Süße,
was
machst
du?
Ain't
shit,
same
shit,
different
day
Nicht
viel,
immer
das
Gleiche,
anderer
Tag
Still
got
the
same
old
car
Hab
immer
noch
das
gleiche
alte
Auto
Still
in
the
same
old
crib
Immer
noch
in
der
gleichen
alten
Bude
Still
at
the
same
old
bar
Immer
noch
an
der
gleichen
alten
Bar
Still
do
the
same
old
shit
Mach
immer
noch
den
gleichen
alten
Scheiß
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Still
got
the
same
old
car
Hab
immer
noch
das
gleiche
alte
Auto
Still
in
the
same
old
crib
Immer
noch
in
der
gleichen
alten
Bude
Still
at
the
same
old
bar
Immer
noch
an
der
gleichen
alten
Bar
Still
do
the
same
old
shit
Mach
immer
noch
den
gleichen
alten
Scheiß
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
spot
with
the
lame
shit
Immer
noch
am
selben
Ort
mit
dem
lahmen
Scheiß
F
Boys
think
the
A
List
Die
F-Jungs
denken,
sie
wären
die
A-Liste
Running
around
in
circles,
guess
they
target
too
aimless
Rennen
im
Kreis
herum,
schätze,
ihr
Ziel
ist
zu
ziellos
Let
the
system
work
you,
guess
they
part
of
you
brain
shit
Lass
dich
vom
System
bearbeiten,
schätze,
sie
sind
Teil
deines
Gehirnscheißes
Making
hella
moves
but
none
of
them
got
you
elevated
Machen
haufenweise
Züge,
aber
keiner
davon
bringt
dich
weiter
Rolling
down,
the
boulevard,
looking
for
a
escape
route
Fahre
den
Boulevard
entlang,
auf
der
Suche
nach
einem
Fluchtweg
Oh
my
god,
we
going
hard,
trying
to
break
out
Oh
mein
Gott,
wir
geben
alles,
versuchen
auszubrechen
But
nothing
work
(work),
all
we
do
is
work
(work)
Aber
nichts
funktioniert
(funktioniert),
alles,
was
wir
tun,
ist
arbeiten
(arbeiten)
Putting
time,
work
(work),
making
hella
work
(work)
Zeit
investieren,
arbeiten
(arbeiten),
haufenweise
Arbeit
leisten
(arbeiten)
The
same
dudes
talking
the
same
shit
Dieselben
Typen
reden
denselben
Scheiß
Bout
the
same
time
they
got
the
same
chick
Etwa
zur
selben
Zeit
haben
sie
dieselbe
Braut
With
same
move
they
playing
with
Mit
der
sie
denselben
Zug
spielen
With
an
attitude
that
ain't
shit
Mit
einer
Attitüde,
die
nichts
taugt
Talking
the
same
game,
about
what
they
came
with
Reden
dasselbe
Spiel,
darüber,
womit
sie
gekommen
sind
But
we
all
know
ain't
shit
change
but
the
days
they
wasted
Aber
wir
alle
wissen,
dass
sich
nichts
geändert
hat,
außer
den
Tagen,
die
sie
verschwendet
haben
Still
got
the
same
old
car
Hab
immer
noch
das
gleiche
alte
Auto
Still
in
the
same
old
crib
Immer
noch
in
der
gleichen
alten
Bude
Still
at
the
same
old
bar
Immer
noch
an
der
gleichen
alten
Bar
Still
do
the
same
old
shit
Mach
immer
noch
den
gleichen
alten
Scheiß
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Still
got
the
same
old
car
Hab
immer
noch
das
gleiche
alte
Auto
Still
in
the
same
old
crib
Immer
noch
in
der
gleichen
alten
Bude
Still
at
the
same
old
bar
Immer
noch
an
der
gleichen
alten
Bar
Still
do
the
same
old
shit
Mach
immer
noch
den
gleichen
alten
Scheiß
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Still
making
the
same
stack,
barely
making
rack,
just
getting
by
Mach
immer
noch
denselben
Haufen,
kaum
Kohle,
komm
gerade
so
über
die
Runden
Still
up
at
the
same
job,
got
the
some
problems
with
same
guys
Immer
noch
im
selben
Job,
hab
die
gleichen
Probleme
mit
denselben
Typen
Still
got
the
same
bills,
theres
no
chill,
when
your
tanks
on
dry
Immer
noch
dieselben
Rechnungen,
keine
Entspannung,
wenn
dein
Tank
leer
ist
It's
hard
when
you
stuck,
but
still
glad
for
being
alive
Es
ist
hart,
wenn
du
feststeckst,
aber
immer
noch
froh,
am
Leben
zu
sein
I'm
out
here
on
the
hustle,
praying
a
homie
dont
fumble
Ich
bin
hier
draußen
am
Hustlen,
bete,
dass
ein
Homie
nicht
patzt
I
ain't
slipping,
still
whipping
up,
Ich
rutsche
nicht
aus,
bin
immer
noch
am
Aufdrehen,
Up
in
the
kitchen
till
the
money
just
come
through
In
der
Küche,
bis
das
Geld
endlich
reinkommt
Praying
this
ain't
the
last
round,
i
ain't
ready
to
pass
out
Bete,
dass
dies
nicht
die
letzte
Runde
ist,
ich
bin
nicht
bereit,
aufzugeben
I
ain't
really
just
done
yet,
i
ain't
done
with
my
run
yet
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
meinem
Lauf
I'm
a
keep
pushing
(pushing),
till
my
last
breath
Ich
werde
weiter
pushen
(pushen),
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
Gota
stamp
my
name
all
up
in
this
rap
shit
Muss
meinen
Namen
in
diesen
Rap-Scheiß
einprägen
So
it's
go
hard
or
home,
but
till
then
I
Also
heißt
es,
alles
geben
oder
nach
Hause
gehen,
aber
bis
dahin
Still
got
the
same
old
car
Hab
immer
noch
das
gleiche
alte
Auto
Still
in
the
same
old
crib
Immer
noch
in
der
gleichen
alten
Bude
Still
at
the
same
old
bar
Immer
noch
an
der
gleichen
alten
Bar
Still
do
the
same
old
shit
Mach
immer
noch
den
gleichen
alten
Scheiß
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Still
got
the
same
old
car
Hab
immer
noch
das
gleiche
alte
Auto
Still
in
the
same
old
crib
Immer
noch
in
der
gleichen
alten
Bude
Still
at
the
same
old
bar
Immer
noch
an
der
gleichen
alten
Bar
Still
do
the
same
old
shit
Mach
immer
noch
den
gleichen
alten
Scheiß
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Same
old
(Same
old)
Immer
das
Gleiche
(Immer
das
Gleiche)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.