Lin-Manuel Miranda - Chang Duong Bao Xa - перевод текста песни на немецкий

Chang Duong Bao Xa - Lin-Manuel Mirandaперевод на немецкий




Chang Duong Bao Xa
Wie weit ich geh'
Tôi đây cùng với biển xanh trong sóng trào
Ich bin hier beim klaren blauen Meer und den rauschenden Wellen
Bao ngày, tôi chẳng thể nhớ nữa
So viele Tage, ich kann mich nicht mehr erinnern
Cứ thế mãi cho đến khi nào
Wie lange wird das noch so gehen?
Ước tôi sẽ ngoan hiền như bao người
Ich wünschte, ich wäre so artig wie all die anderen
Nhưng rồi tôi quay về với sóng vỗ
Aber dann kehre ich zurück zum Rauschen der Wellen
đã phải cố gắng thật nhiều
Obwohl ich mich so sehr bemüht habe
Con đường dài tôi đi
Der lange Weg, den ich gehe
Sẽ gập ghềnh sóng gió
Wird steinig sein und stürmisch
Sẽ gặp nhiều bão tố
Werde vielen Stürmen begegnen
Cho bao khốn khó
Trotz aller Mühsal
Tôi luôn bước tiếp đi về nơi xa kia
Ich gehe immer weiter zu jenem fernen Ort
nơi tôi thuộc về
Dort, wo ich hingehöre
nơi kia đại dương rộng bao la chào đón tôi
Dort drüben ist der weite Ozean, der mich willkommen heißt
Chẳng ai biết đâu rằng xa thế nào
Niemand weiß, wie weit er ist
Một ngày kia thành cơn gió tôi sẽ tìm về ước
Eines Tages werde ich zum Wind und finde zu meinem Traum
Cùng bao khát khao
Mit all meiner Sehnsucht
tôi sẽ không biết được chặng đường này dài bao xa
Und ich werde nicht wissen, wie weit dieser Weg ist
đây bao người quanh quẩn trong niềm vui
Hier sind so viele Menschen, umgeben von Freude und
Yên bình sống cùng nhau thật ấm áp
Leben friedlich zusammen, so warmherzig
Chẳng những âu lo muộn phiền
Es gibt keine Sorgen oder Kummer
Chan hoà thân tình luôn sẻ chia chân thành hết lòng
In Harmonie und Freundschaft, immer teilend, aufrichtig von Herzen
Không còn những oán trách
Keine Vorwürfe mehr
sẽ mãi mãi ấm áp nụ cười
Und für immer ein warmes Lächeln
Niềm tự hào trong tôi
Der Stolz in mir
Sẽ làm nên sức sống
Gibt mir Lebenskraft
Để từng ngày trôi qua
Damit jeder vergangene Tag
Luôn ngập tràn thương yêu
Immer von Liebe erfüllt ist
Nhưng từ trong con tim
Doch tief in meinem Herzen
Luôn trào dâng tiếng hát
Erhebt sich stets ein Gesang
Nơi đâu tôi thuộc về?
Wo gehöre ich hin?
Từng tia nằng nơi xa thật lấp lánh mặt biển xanh
Jeder Sonnenstrahl in der Ferne glitzert auf dem blauen Meer
Chẳng ai biết đâu biển sâu thế nào
Niemand weiß, wie tief das Meer ist
dường như từng con sóng vỗ về êm ái gọi mời với tôi
Und es scheint, als ob jede sanfte Welle mich zärtlich zu sich ruft
Để tôi biết được
Damit ich weiß
Điều tôi còn chờ
Worauf ich noch warte
Nơi đâu tôi thuộc về
Wo ich hingehöre
nơi đó đại dương rộng bao la chào đón tôi
Und dort ist der weite Ozean, der mich willkommen heißt
Chẳng ai biết đâu rằng xa thế nào
Niemand weiß, wie weit er ist
Một ngày kia thành cơn gió tôi sẽ tìm về ước
Eines Tages werde ich zum Wind und finde zu meinem Traum
Để tôi biết được
Um zu erfahren
Chặng đường bao xa
Wie weit der Weg ist





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.