Tran Thai Hoa - Bong Chieu Ta - перевод текста песни на немецкий

Bong Chieu Ta - Tran Thai Hoaперевод на немецкий




Bong Chieu Ta
Abendschatten
Chiều ơi về đâu
Oh Abend, wohin gehst du?
Chiều đi lòng nhớ bao nỗi u sầu
Der Abend geht, mein Herz erinnert sich an so viel Kummer.
Chiều sương im lắng buồn
Abendnebel, still und traurig.
Mờ xa đôi cánh chim lùa theo gió
Fern und vage, ein paar Vogelschwingen, vom Wind getrieben.
Chiều xa ngoài khơi
Der Abend fern draußen auf See.
Thuyền theo dòng nước về chốn xa vời
Das Boot folgt der Strömung an einen fernen Ort.
Cành hoa phai sắc tàn
Der Blumenzweig verblasst, die Farbe schwindet.
Còn đâu trăng sáng bên vườn lan
Wo ist der helle Mond, träumend beim Orchideengarten?
Nhưng giấc tan
Aber der Traum zerfließt.
Vương theo gió bao cung đàn
Verweilt im Wind, so viele Melodien.
Đâu dáng duyên xưa
Wo ist deine anmutige Gestalt von einst?
Một chiều thu ta còn nhớ
Einen Herbstnachmittag erinnere ich noch.
Nhớ hồi còn thơ
Erinnere mich an unsere Jugendzeit,
Vai kề vai trong tiếng
Schulter an Schulter beim Klang der Saiten.
Tuy xa vắng ta vẫn mong chờ
Obwohl du fern und abwesend bist, warte ich doch sehnsüchtig.
Chiều sao hờ hững lạnh lùng thờ ơ
Abend, warum so gleichgültig, kalt, teilnahmslos?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.